- 相關(guān)推薦
《阿甘正傳》里的經(jīng)典臺(tái)詞
《阿甘正傳》這部電影,可以說是一部非常經(jīng)典的電影了,對于大家來說,應(yīng)該也都不陌生,小編今天為大家?guī)硪恍╇娪爸薪?jīng)典的臺(tái)詞,一起來學(xué)習(xí)一下吧!
A minha me dizia sempre que a vida é como uma caixa de chocolates, tu nunca sabes o que vais encontrar.
媽媽說,生活就像一盒巧克力,你永遠(yuǎn)不知道下一塊會(huì)是什么味道。
A minha me diz que idiota é quem faz idiotices.
媽媽說,蠢人做蠢事(傻人有傻福)。
A minha me dizia sempre que milagres acontecem todos os dias.
媽媽說,奇跡每天都在發(fā)生。
Tu és igual a todos os outros! Tu no és diferente!
你和所有人都一樣,沒有差別。
Você no iria acreditar se lhe contasse, mas eu consigo correr como o vento sopra.
你可能不相信我說的話,但我跑起來像風(fēng)一樣。
Eu no sou um homem inteligente, mas eu sei o que o amor é.
我不是個(gè)聰明人,但我知道什么是愛。
A Jenny e eu éramos como ervilhas com cenouras.
我和珍妮形影不離。
Já alguma vez pensou no seu futuro?
你有沒有為將來打算過呢。
Afasta-te de mim, por favor.
求你離開我。
Se tiveres em perigo no tentes ser corajoso, só corre, OK?
你若遇上麻煩,不要逞強(qiáng),你就跑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跑開。
A morte é apenas uma parte da vida, algo que estamos todos destinados a fazer.
死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事。
Eu estava confuso por um longo tempo.
這些年我一塌糊涂。
No sei se cada um de nós tem um destino, ou se somos todos apenas flutuando acidental-como em uma brisa.
我不懂,是我們有著各自不同的命運(yùn),還是,我們只不過都是在風(fēng)中,茫然飄蕩。
Gump! Qual é a sua única funo neste exército?
Gump! 你到部隊(duì)來干什么?
Fazer tudo o que o senhor mandar, Sargento!
干你叫我干的事,教官!
【《阿甘正傳》里的經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
阿甘正傳經(jīng)典臺(tái)詞11-11
電影里的經(jīng)典臺(tái)詞02-20