- 相關(guān)推薦
法律文件宜先看后譯
本文通過對(duì)一則法律文件翻譯的修改潤(rùn)色,指出法律文件翻譯也可以遵循"看易寫"翻譯原則,其中的關(guān)鍵是"看".離開了"看"這個(gè)步驟,法律英語翻譯以及實(shí)用英語翻譯會(huì)出現(xiàn)各種問題.
作 者: 林克難 LIN Ke-nan 作者單位: 天津外國(guó)語學(xué)院,天津,300204 刊 名: 上海翻譯 PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS 年,卷(期): 2006 ""(4) 分類號(hào): H0 關(guān)鍵詞: 看譯寫 實(shí)用英語翻譯 法律翻譯【法律文件宜先看后譯】相關(guān)文章:
法律文件中的長(zhǎng)句如何翻譯05-04
“公司”的譯法05-04
《露露的功課》看后感05-05
首譯承諾書12-13
防溺水看后感(精選8篇)03-11
贈(zèng)道士宜師,贈(zèng)道士宜師張籍,贈(zèng)道士宜師的意思,贈(zèng)道士宜師賞析 -詩(shī)詞大全03-13
游宜園作文09-04
曾國(guó)藩《冰鑒》原文全譯03-14
職務(wù)中“總”字的譯法05-04