- 相關推薦
語義留白及其在翻譯活動中的處理
首先闡述了語義留白的意義、常見語義留白的分類以及語義留白的美學效果,然后結合實例分析了接受美學和格式塔心理學語義留白翻譯理論,簡略探討了語義留白之美在翻譯中保留與遺失的原因.
作 者: 何莉 丁蘭 作者單位: 中南大學外國語學院,湖南長沙,410083 刊 名: 湖南醫(yī)科大學學報(社會科學版) 英文刊名: JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE OF HUNAN MEDICAL UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 10(2) 分類號: H315 關鍵詞: 翻譯 語義留白 接受美學 格式塔心理學【語義留白及其在翻譯活動中的處理】相關文章:
青的色彩意義、國俗語義及其翻譯探析04-27
語義翻譯與交際翻譯在唐詩英譯中的運用04-28
典故翻譯中的文化缺省及其翻譯04-27
新聞英語中的隱喻及其翻譯04-28
水處理技術在污水處理中的意義及其前景04-26
CFD技術及其在水處理研究中的應用04-29
留白的作文08-02
留白的作文03-22