午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

語義翻譯和交際翻譯初探

時(shí)間:2023-05-01 20:32:13 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

語義翻譯和交際翻譯初探

語義翻譯法和交際翻譯法由英國翻譯理論家紐馬克提出,它在當(dāng)代西方翻譯理論中占有非常重要的地位.語義翻譯和交際翻譯有共同點(diǎn),也有異同點(diǎn).語義翻譯準(zhǔn)確地再現(xiàn)原文的意義,而交際翻譯對譯文讀者產(chǎn)生的效果幾乎等同于原作對原文讀者產(chǎn)生的效果.語義翻譯和交際翻譯的辯證結(jié)合的方法應(yīng)當(dāng)是最佳翻譯方法.

語義翻譯和交際翻譯初探

作 者: 徐波   作者單位: 樂山師范學(xué)院,外語學(xué)院,四川,樂山,614004  刊 名: 文教資料  英文刊名: WENJIAO ZILIAO  年,卷(期): 2008 ""(14)  分類號: H1  關(guān)鍵詞: 語義翻譯   交際翻譯   比較  

【語義翻譯和交際翻譯初探】相關(guān)文章:

語義翻譯與交際翻譯在唐詩英譯中的運(yùn)用04-28

語義翻譯與功能翻譯的比較及其在商標(biāo)翻譯中的結(jié)合04-28

論彼得·紐馬克的語義翻譯04-27

從語義學(xué)的角度探討漢英翻譯04-26

中西翻譯交際與文化錯(cuò)位04-29

英語習(xí)語翻譯的歸化與異化初探04-30

漢英翻譯中的修辭手段初探04-27

跨文化交際因素融入翻譯教學(xué)的原則和技巧04-29

從跨文化交際視角談商標(biāo)翻譯的方法和技巧04-28

商標(biāo)翻譯的影響因素和翻譯方法04-27