語(yǔ)篇分析與翻譯
語(yǔ)篇分析的目的在于研究交際活動(dòng)中的語(yǔ)言,其特點(diǎn)與翻譯的出發(fā)點(diǎn)及歸宿點(diǎn)有著密切聯(lián)系.注重語(yǔ)篇分析有助于翻譯.
作 者: 吳朝華 WU Chao-hua 作者單位: 畢節(jié)學(xué)院外語(yǔ)系,貴州,畢節(jié),551700 刊 名: 畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF BIJIE UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 26(3) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 語(yǔ)篇分析 翻譯 聯(lián)系【語(yǔ)篇分析與翻譯】相關(guān)文章:
對(duì)比功能分析與翻譯04-26
翻譯教學(xué)中的誤譯分析04-30
翻譯目的論和功能語(yǔ)篇分析的結(jié)合與應(yīng)用04-27
企業(yè)外宣翻譯中式英語(yǔ)現(xiàn)狀分析與翻譯策略04-30
漢英公共標(biāo)示語(yǔ)的對(duì)比分析及其交際翻譯策略04-27
對(duì)英語(yǔ)翻譯能力測(cè)試的分析與設(shè)計(jì)04-29
尤金·奈達(dá)的翻譯過程分析04-28