- 相關(guān)推薦
枯樹(shù)賦 原文和譯文
枯樹(shù)賦為南北朝詩(shī)人庾信的作品,要說(shuō)庾信最著名的作品,那非下面這首枯樹(shù)賦莫屬了,下面是枯樹(shù)賦原文和譯文,來(lái)看一下吧。
原文:
殷仲文風(fēng)流儒雅,海內(nèi)知名。世異時(shí)移,出為東陽(yáng)太守。常忽忽不樂(lè),顧庭槐而嘆曰:“此樹(shù)婆娑,生意盡矣!”。
至如白鹿貞松,青牛文梓。根柢盤魄,山崖表里。桂何事而銷亡,桐何為而半死?
昔之三河徙植,九畹移根。開(kāi)花建始之殿,落實(shí)睢陽(yáng)之園。聲含嶰谷,曲抱《云門》。將雛集鳳,比翼巢鴛。臨風(fēng)亭而唳鶴,對(duì)月峽而吟猿。
乃有拳曲擁腫,盤坳反覆。熊彪顧盼,魚(yú)龍起伏。節(jié)豎山連,文橫水蹙。匠石驚視,公輸眩目。雕鐫始就,剞劂仍加。平鱗鏟甲,落角摧牙。重重碎錦,片片真花。紛披草樹(shù),散亂煙霞。
若夫松子、古度、平仲、君遷,森梢百頃,槎枿千年。秦則大夫受職,漢則將軍坐焉。莫不苔埋菌壓,鳥(niǎo)剝蟲(chóng)穿;虻痛褂谒叮蚝愁D于風(fēng)煙。東海有白木之廟,西河有枯桑之社,北陸以楊葉為關(guān),南陵以梅根作冶。小山則叢桂留人,扶風(fēng)則長(zhǎng)松系馬。豈獨(dú)城臨細(xì)柳之上,塞落桃林之下。
若乃山河阻絕,飄零離別。拔本垂淚,傷根瀝血;鹑肟招,膏流斷節(jié)。橫洞口而敧臥,頓山腰而半折,文斜者百圍冰碎,理正者千尋瓦裂。載癭銜瘤,藏穿抱穴,木魅睒睗,山精妖孽。
況復(fù)風(fēng)云不感,羈旅無(wú)歸。未能采葛,還成食薇。沉淪窮巷,蕪沒(méi)荊扉,既傷搖落,彌嗟變衰!痘茨献印吩疲骸澳救~落,長(zhǎng)年悲。”斯之謂矣。
乃歌曰:“建章三月火,黃河萬(wàn)里槎。若非金谷滿園樹(shù),即是河陽(yáng)一縣花!
桓大司馬聞而嘆曰:“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,凄愴江潭。樹(shù)猶如此,人何以堪!”
枯樹(shù)賦翻譯:
殷仲文氣度風(fēng)流,學(xué)識(shí)淵博,名聲傳遍海內(nèi)。因?yàn)槭赖雷儺,時(shí)代更替,他不得不離開(kāi)京城改作東陽(yáng)太守。因此常精神恍惚憂愁不樂(lè),望著院子里的槐樹(shù)嘆息說(shuō):“這棵樹(shù)曾婆娑多姿,現(xiàn)在卻沒(méi)有一點(diǎn)生機(jī)了!”
至于白鹿塞耐寒的松樹(shù),藏有樹(shù)精青牛的文梓,根系龐大,遍布山崖內(nèi)外。桂樹(shù)為什么而枯死?梧桐又為什么半生半死?過(guò)去從河?xùn)|、河南、河內(nèi)這些地方移植,從廣大遙遠(yuǎn)的田地遷徙。雖然花開(kāi)在建始殿前,在睢陽(yáng)園中結(jié)果。樹(shù)聲中含有嶰谷竹聲的情韻,聲調(diào)合于黃帝“云門”樂(lè)曲的律呂之音。帶領(lǐng)幼雛的鳳凰曾來(lái)聚集,比翼雙飛的鴛鴦常來(lái)巢居。內(nèi)心深處像陸機(jī)那樣,渴望在故鄉(xiāng)臨風(fēng)的亭上一聽(tīng)鶴鳴,現(xiàn)在卻只能飄落異地對(duì)著明月峽聽(tīng)猿聲長(zhǎng)嘯。
有的樹(shù)枝卷曲如拳,根部磊塊隆起肥大,曲里拐彎,形狀有的像熊虎回頭顧盼,有的像魚(yú)龍起伏游戲,隆起的樹(shù)節(jié)像群山相連,木紋橫看像水池里泛起的波紋。靈巧的木匠驚奇地觀看,有名的魯班也驚訝得目瞪口呆。粗坯雕刻剛就緒,再用曲刀、圓鑿精雕細(xì)刻:削出魚(yú)、龍密鱗,鏟出龜、鼈硬甲,刮出麒麟尖角,挫出虎、豹利牙;層層像彩紋密布的織絲,片片有如真實(shí)的花朵。而被砍削的樹(shù)林,卻草木紛披,籠罩在煙靄云霞中,狼籍散亂。
至于松梓、古度、平仲、君遷這些樹(shù)木,也曾茂盛勁健,覆蓋百畝,斜砍后繼續(xù)發(fā)芽抽枝,千年不死。秦時(shí)有泰山松被封五大夫職銜,漢代有將軍獨(dú)坐大樹(shù)之下。它們現(xiàn)在也無(wú)不埋沒(méi)于青苔,覆蓋上寄生菌類,無(wú)不被飛鳥(niǎo)剝啄蛀蟲(chóng)蠹穿;有的在霜露中枝葉低垂,有的在風(fēng)雨中搖撼顛躓。東方大海邊有白松廟,西方河源處有枯桑社,北方有用“楊葉”命名的城關(guān),南方有用“梅根”稱呼的冶煉場(chǎng)。淮南小山曾有詠桂的辭賦留于后人,晉代劉琨寫下“系馬長(zhǎng)松”的佳句。又何止是見(jiàn)于記載的細(xì)柳營(yíng)、桃林塞呢?
至于山河險(xiǎn)阻,道路隔絕,飄零異地,離別故鄉(xiāng)。樹(shù)被拔出根莖淚水垂落,損傷本根就滴瀝鮮血。火燒入朽樹(shù)的空處,樹(shù)脂流淌,枝節(jié)斷裂。橫亙?cè)谏蕉纯诘男迸P軀干,偃仰在山腰上的軀干中段折曲。紋理斜曲干粗百圍者也如堅(jiān)冰破碎,紋理正直高達(dá)千尋的也如屋瓦破裂。背負(fù)樹(shù)癭如長(zhǎng)著贅瘤,被蛀穿的樹(shù)心成了鳥(niǎo)的巢穴。樹(shù)怪木精睒眼灼灼,山鬼妖孽暗中出沒(méi)。
況且我遭遇國(guó)家衰亡,羈居異邦不歸。不能吟詠思人深切的“采葛”詩(shī)篇,又怎能如伯夷、叔齊的食薇不辱?沉淪在窮街陋巷之中,埋沒(méi)在荊木院門之內(nèi),既傷心樹(shù)木凋零,更嘆息人生易老。《淮南子》說(shuō):“樹(shù)葉飄落,老人生悲!本褪钦f(shuō)這個(gè)意思呀!
于是有歌辭說(shuō):“建章宮三月大火之后,殘骸如筏在黃河上漂流萬(wàn)里。那些灰燼,不是金谷園的樹(shù)木,就是河陽(yáng)縣的花果!贝笏抉R桓溫聽(tīng)后感嘆道:“過(guò)去在漢水之南種下的柳樹(shù),曾經(jīng)枝條飄拂依依相惜;今天卻看到它枝葉搖落凋零,江邊一片凄清傷神的景象。樹(shù)尚且如此,又何況人呢?”
注釋
1.殷仲文:東晉大臣、詩(shī)人。陳郡(今河南淮陽(yáng))人。少有才藻,美容貌。為新安太守。晉安帝元興元年(402),桓玄入建康(今江蘇南京),仲文棄郡投玄,被用為咨議參軍。元興二年(403),桓玄廢晉安帝,立國(guó)號(hào)楚,仲文以佐命(輔政)親貴。元興三年(404),桓玄敗,仲文隨玄西走,至巴陵(今湖南岳陽(yáng)),叛玄,因奉二后(永安皇后何氏、皇后王氏)投義軍,而為鎮(zhèn)軍長(zhǎng)史,轉(zhuǎn)尚書(shū)。晉安帝義熙三年(407),與桓胤、駱球等謀反,被劉裕所殺。《晉書(shū)》卷九十九有傳。風(fēng)流:英俊。儒雅:風(fēng)度溫文爾雅。
2.世異時(shí)移:桓玄稱帝,以殷仲文為咨議將軍。后桓玄為劉裕所敗,晉安帝復(fù)位,仲文上表請(qǐng)罪。此句指此事。
3.東陽(yáng):郡名,在今浙江金華。
4.忽忽:恍惚,失意的樣子。殷仲文復(fù)歸晉朝,自認(rèn)為素有名望,必當(dāng)朝政,結(jié)果只做到大司馬咨議,而且和他平日所看不起的謝混等人比肩同列,所以常感到怏怏不得志。后來(lái)又出為東陽(yáng)太守,就更加怨憤。見(jiàn)《晉書(shū)》本傳。
5.庭:院子。
6.婆娑(suō):本指舞蹈時(shí)婉轉(zhuǎn)傾側(cè)的樣子,引申為人的偃息縱弛之貌,這里用來(lái)形容槐樹(shù)枝干分散剝落。《世說(shuō)新語(yǔ)·黜免》:”桓玄敗后,殷仲文還為大司馬咨議,意似二三(反復(fù)無(wú)定),非復(fù)往日。大司馬府聽(tīng)(廳)前有一老槐,甚扶疏(繁茂分披)。殷因月朔,與眾在聽(tīng)(廳),視槐良久,嘆曰:‘槐樹(shù)婆娑,無(wú)復(fù)生意!’”
7.生意:生機(jī)。
8.至如:發(fā)語(yǔ)詞。下文“乃有”“若夫”“若乃”同此。白鹿:指白鹿塞,在今甘肅敦煌。貞松:松歷寒不凋,故喻其品格為堅(jiān)貞。貞,堅(jiān)。晉黃義仲《十三州記》載:“甘肅敦煌有白鹿塞,多古松,白鹿棲息于下!
9.青牛文梓(zǐ):唐徐堅(jiān)等輯《初學(xué)記》引《錄異傳》載,春秋時(shí)秦文公砍伐雍州南山文梓樹(shù),斷樹(shù),有一青牛從中出來(lái),走入泮(pàn)水中。又古人以為樹(shù)萬(wàn)歲化為青牛。
10.柢(dǐ):樹(shù)木的本根。盤魄(páng bó):同“磅礴”,盛大。
11.山崖表里:以山崖為表里,形容上句所說(shuō)根柢的牢固。
12.桂:桂樹(shù)。銷亡:枯死!稘h書(shū)·外戚傳》載:“李夫人死后,漢武帝思念不已,作《悼李夫人賦》說(shuō):‘秋氣憯以凄淚兮,桂枝落而銷亡’。”
13.桐:梧桐。半死:凋殘。漢枚乘《七發(fā)》:“龍門之桐,高百尺而無(wú)枝……其根半生半死,冬則烈風(fēng)、漂霰、飛雪之所激也,夏則雷霆、霹靂之所感也!
14.三河:漢時(shí)稱河?xùn)|、河內(nèi)、河南三郡為三河,相當(dāng)于今河南西北部、山西南部地區(qū)。徙植:遷徙移植。
15.九:虛數(shù),泛指多。畹(wǎn):古代三十畝為一畹。九畹,指大面積移植!冻o·離騷》:“余既滋蘭之九畹兮,又樹(shù)蕙之百畝!
16.建始:洛陽(yáng)宮殿名,于建安二十五年(220)為曹操所建。
17.。╯uī)陽(yáng)之園:指漢梁孝王劉武所建的梁園,方三百里,在今河南商丘。
18.聲:指樹(shù)木在風(fēng)雨中發(fā)出的聲音。嶰(jiè)谷:傳說(shuō)在昆侖山北,黃帝曾派伶綸至此地取竹制作樂(lè)器。這里指樂(lè)曲。見(jiàn)《漢書(shū)·律歷志》。
19.曲:指似樂(lè)曲的樹(shù)中風(fēng)聲。抱:懷有!对崎T》:黃帝時(shí)的舞曲。見(jiàn)《周禮·大司樂(lè)》。
20.將:帶領(lǐng)。集:群鳥(niǎo)停落在樹(shù)上。這句是說(shuō)鳳凰攜幼鳥(niǎo)停落在樹(shù)上!抖Y瑞命記》云:“黃帝時(shí),鳳蔽日而來(lái),止帝園,食常竹實(shí),棲常梧桐,終不去!睒(lè)府古辭《隴西行》:“鳳凰鳴啾啾,一母將九雛!
21.巢:筑巢。鴛:鴛鴦。這句是說(shuō)鴛鴦在樹(shù)上筑巢雙飛!读挟悅鳌份d:“宋康王欲奪韓憑妻,逼死韓憑,妻跳臺(tái)自殺,分別埋之,兩冢各生梓樹(shù),根交枝錯(cuò),合為一體,有鴛鴦雌雄各一棲其上,晨夕不去。”
22.風(fēng)亭:指風(fēng)。唳(lì)鶴:鶴叫。這句是說(shuō)鶴常立樹(shù)上對(duì)風(fēng)鳴叫。陸機(jī)、陸云兄弟被成都王司馬穎殺害,遇害前陸機(jī)嘆道:“華亭鶴唳,有可復(fù)聞乎!”
23.月峽:明月峽,巴郡三峽(明月峽、廣德峽、東突峽)之一,在今重慶市東北八十里,峽壁有圓孔,形如滿月。這里指月。見(jiàn)《華陽(yáng)國(guó)志》《益州記》。吟猿:巴東三峽(廣溪峽、巫峽、西陵峽)水路艱險(xiǎn),行人至此往往起懷鄉(xiāng)之感,有漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿嗚三聲淚沾裳!币(jiàn)《水經(jīng)注·江水》。這里合二事而用之,是說(shuō)猿猴常立樹(shù)上對(duì)月長(zhǎng)鳴。
24.拳曲:即彎曲。擁腫:同“臃腫”,樹(shù)木癭節(jié)多而不平。《莊子·逍遙游》:“吾有大樹(shù),人謂之樗(chū),其大本擁腫而不中繩墨,其小枝拳曲而不中規(guī)矩。立之途,匠者不顧!
25.盤坳(ào):盤曲扭結(jié)的樣子。反覆:指纏繞交錯(cuò)。
26.彪:小虎。以上兩句形容樹(shù)木的曲腫盤繞之狀。
27.節(jié):樹(shù)的枝干交接處。這句是說(shuō)樹(shù)節(jié)豎立多如山山相連。
28.文:花紋。蹙(cù):皺。這句是說(shuō)樹(shù)木的花紋橫生,有如水面波紋。
29.匠石:古代有名的木匠,名石!肚f子·人間世》載,有個(gè)叫石的木匠到齊國(guó)去,路上見(jiàn)到一棵被奉為神樹(shù)的大櫟樹(shù),連看也不看,因?yàn)樗罊禈?shù)木質(zhì)極差,沒(méi)有大用途。這里反用其意。
30.公輸:春秋時(shí)魯國(guó)的能工巧匠,姓公輸名班,也稱魯班。眩目:眼光惑亂。
31.雕鐫:雕刻。就:成。
32.剞劂(jī jué):雕刻用的刀子。
33.平鱗鏟甲,落角摧牙:平、鏟、落、摧,義同,指砍掉,鏟平。鱗、甲,指樹(shù)皮。角、牙,指樹(shù)干的疙瘩節(jié)杈。
34.紛披:散亂的樣子。
35.煙霞:煙霧和云霞的圖案。
36.松子:指松樹(shù),子可食。一說(shuō)作“松梓”,松樹(shù)與梓樹(shù)。古度:樹(shù)名,不華而實(shí),子從皮中出,大如石榴。平仲:樹(shù)名,實(shí)白如銀。君遷:樹(shù)名,實(shí)如瓠形。
37.森梢:指枝葉繁盛茂密。
38.槎枿(chá niè):樹(shù)木砍后重生的枝條。斜砍為槎,砍而復(fù)生為枿。枿,同“蘗”。這句是說(shuō)這些新芽也會(huì)生長(zhǎng)千年。
39.大夫受職:受封大夫之職!妒酚洝で厥蓟时炯o(jì)》載,秦始皇到泰山封禪時(shí),避雨于松樹(shù)下,于是封其松為“五大夫”。后以“五大夫”為松樹(shù)的別名。這里指松。
40.將軍坐焉:《后漢書(shū)·馮異傳》載,東漢將領(lǐng)馮異輔佐劉秀興漢有功。諸將并坐立功,他常獨(dú)坐樹(shù)下,軍中稱其為“大樹(shù)將軍”。此句指樹(shù)。
41.“苔埋菌壓”二句:指枯樹(shù)埋沒(méi)于青苔,上面寄生菌類,被飛鳥(niǎo)剝啄、蛀蟲(chóng)蠹穿。
42.撼頓:搖撼倒地。
43.東海:指東部沿海地區(qū)。白木之廟:相傳為黃帝葬女處的天仙官,在今河南密縣。此地有白皮松,稱“白木之廟”。白木,指白皮松。
44.西河:西方黃河上游地區(qū)。社:古代祭祀土地神的地方。應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》載,東漢汝南南頓(今河南項(xiàng)城西南)人張助在干枯的空桑中種李,有患目疾者在樹(shù)蔭下休息,其目自愈,于是在此處設(shè)廟祭祀。
45.北陸:泛指北方地區(qū)。以楊葉為關(guān):以“楊葉”為關(guān)卡之名。
46.南陵:泛指南方地區(qū)。梅根作冶:以梅樹(shù)根作冶煉金屬時(shí)用的燃料。以上四句統(tǒng)言東西南四方,有廟、社、關(guān)、冶,都是以木得名的。
47.小山:即淮南小山,漢淮南王劉安的門客,姓名不詳,今存辭賦《招隱士》。叢桂留人:淮南小山《招隱士》:“桂樹(shù)叢生兮山之幽……攀援桂枝兮聊淹留!
48.扶風(fēng):指《扶風(fēng)歌》,樂(lè)府詩(shī)篇名。長(zhǎng)松系馬:晉劉琨《扶風(fēng)歌》:“據(jù)鞍長(zhǎng)嘆息,淚下如流泉。系馬長(zhǎng)松下,發(fā)鞍高岳頭。”長(zhǎng)松,高松。
49.豈獨(dú):難道只有。臨:看。細(xì)柳:即細(xì)柳城,在今陜西咸陽(yáng)市西南渭河北岸,西漢周亞夫屯軍于此,稱細(xì)柳營(yíng)。城臨細(xì)柳,即臨細(xì)柳城。
50.桃林:即桃林塞,約當(dāng)今河南靈寶以西、陜西潼關(guān)以東地區(qū),其地有函谷關(guān)古道。春秋時(shí)晉文公命詹嘉守桃林之塞,即指此地。塞落桃林,即落桃林塞。
51.若乃:至于。阻絕:阻斷。
52.飄零:漂泊,流落。
53.拔本垂淚,傷根瀝血:拔本、傷根,指拔掉樹(shù)根,損傷樹(shù)根。垂淚、泣血,指大樹(shù)因受到損傷而痛哭流涕!度龂(guó)志·魏志·武帝紀(jì)》注引《世說(shuō)》及《曹瞞傳》:曹操命花匠移植梨樹(shù),“掘之,根傷盡出血!
54.火入空心:即空心入火,把干空心的樹(shù)放入火中。入,放入。空心,樹(shù)枯朽心空。
55.膏流斷節(jié):指樹(shù)脂從斷節(jié)處流出來(lái)。膏,樹(shù)脂。
56.橫:橫放。敧(qī):傾斜。
57.頓:倒下。
58.文:同“紋”,指樹(shù)紋。百圍:形容樹(shù)干粗大。圍,兩臂合抱的長(zhǎng)度。冰碎:像冰一樣被敲碎。
59.理:樹(shù)的紋理。千尋:形容樹(shù)木高大。尋,古代八尺為一尋。瓦裂:像瓦一樣被吉裂。
60.載癭(yǐng)銜瘤(liú):指樹(shù)上長(zhǎng)滿贅瘤。癭,樹(shù)木枝干上隆起似腫瘤的部分。
61.藏:指在樹(shù)上的蟲(chóng)子。穿:咬穿。抱:環(huán)繞。代指整天環(huán)繞樹(shù)木飛行的飛鳥(niǎo)。穴:作窩。藏穿,指蟲(chóng)穴。抱穴,指鳥(niǎo)窩。
62.木魅:樹(shù)妖!侗阕印さ巧妗罚骸吧街杏写髽(shù),有能語(yǔ)者,非樹(shù)能語(yǔ)也,其精名曰云陽(yáng),呼之則吉!北槺潱╯hǎn shì):目光閃爍的樣子。
63.山精:山妖。《玄中記》:“山精如人,頭長(zhǎng)三四尺,食山蟹,夜出晝藏!毖酰簞(dòng)詞,為妖作孽,
64.風(fēng)云:比喻社會(huì)局勢(shì)。感:振奮。
65.羈(jī)旅:寄居作客。
66.采葛:完成使命。《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·采葛》本是男女的愛(ài)情詩(shī),漢代鄭玄解作“以采葛喻臣以小事使出”。庾信是出使北朝時(shí)被迫留下的,以此典喻自己未能完成使命。
67.食薇:周武王滅殷,伯夷、叔齊不食周粟,隱于首陽(yáng)山,采薇(野草)而食,有人告訴他們薇也屬周朝所有,他們便寧肯餓死。見(jiàn)《史記·伯夷傳》。這里指在北朝做官。
68.沉淪:指淪落潦倒。窮巷:平民百姓的住處。
69.蕪沒(méi):荒草遮蔽。荊扉:柴門,指平民百姓的住處。
70.搖落:喻衰老!冻o》宋玉《九辯》:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰!
71.彌:更加。嗟(jiē):嘆息。
72.《淮南子》:又稱《淮南鴻烈》,是西漢淮南王劉安及其門客蘇非、李尚等所寫的雜家著作,主要闡述道家思想,間糅陰陽(yáng)、儒、法諸家思想!澳救~落,長(zhǎng)年悲“引自《淮南子·說(shuō)山訓(xùn)》,今本作”見(jiàn)一葉落,而知?dú)q之將暮……故桑葉落而長(zhǎng)年悲也“。長(zhǎng)年,指老年人。
73.建章:西漢宮殿名,漢武帝時(shí)修建。三月火:指東漢建武二年(26)建章宮被焚之事。語(yǔ)用《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:項(xiàng)羽引兵“燒秦宮室,火三月不滅”。
74.槎(chá):木筏。傳說(shuō)黃河與天河相通,有人乘浮槎上犯牽牛、織女星。晉張華《博物志》:”年年八月,有浮槎往來(lái)不失期。“此句是說(shuō),建章宮被焚燒時(shí),灰燼在萬(wàn)里黃河中漂流,有如浮槎。
75.金谷:即金谷園。在今河南洛陽(yáng)市東北,為晉石崇所筑。石崇《思?xì)w引序》稱園內(nèi)有”柏木幾于萬(wàn)株“。
76.河陽(yáng):晉河南孟州市西北。晉潘岳為河陽(yáng)令,命滿城栽桃樹(shù)。
77.桓大司馬:指東晉桓溫,字元子,晉簡(jiǎn)文帝時(shí)任大司馬!稌x書(shū)》卷九十八有傳。按,桓溫為桓玄父,死于寧康元年(373),早在桓玄篡晉之前,與殷仲文顧槐而嘆并非同時(shí),庾信在這里對(duì)舉殷、桓的話不過(guò)是假設(shè)之詞。
78.依依:繁盛貌,又指楊柳隨風(fēng)飄揚(yáng),似有眷戀之意。漢南:漢水之南。
79.凄愴:凄慘悲傷。江潭:江水深處,此指江漢一帶。
80.堪:忍受。《晉書(shū)·桓溫傳》載,桓溫自江陵北伐,行經(jīng)金城,見(jiàn)年輕時(shí)“所種柳皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執(zhí)條,泫然流涕!庇忠(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》。
題解:
作者借《續(xù)晉陽(yáng)秋》和《世說(shuō)新語(yǔ)》所記兩則晉人殷仲文、桓溫對(duì)樹(shù)興嘆故事,演繹敷衍,借闡說(shuō)樹(shù)的榮枯,抒寫自己的鄉(xiāng)關(guān)之思。唐張鷟《朝野僉載》記載了這樣一則軼事:“庾信從南朝初至北方,文士多輕之。信將《枯樹(shù)賦》以示之,于后無(wú)敢言者!逼鋵(shí)庾信入北以前,他的文名已經(jīng)震動(dòng)大江南北, 不可能出現(xiàn)文中所說(shuō)的被輕視的情況。所以這個(gè)故事我們只能當(dāng)小說(shuō)家言來(lái)看。但這也反映出北朝至隋唐的文士視《枯樹(shù)賦》為庾信代表作的看法。而《枯樹(shù)賦》在寫樹(shù)之榮枯時(shí),奢麗宏衍,恣肆夸炫,且極力征事用典,以顯文思富贍,也使此賦在情感充沛、氣骨清健的風(fēng)格中,帶有齊梁文學(xué)的華麗面貌,是庾信文風(fēng)集南北大成的體現(xiàn)。這篇賦寫作時(shí)期不能確定,或根據(jù)上引《朝野僉載》,以為成于庾信羈滯北方的初期。但從本文看,其情調(diào)之沉痛與絕望情緒,更接近其晚年頹唐的心態(tài)。
藝術(shù)賞析:
《枯樹(shù)賦》是庾信后期詩(shī)賦的名篇之一。庾信前期仕梁,西魏破梁時(shí),正出使西魏,后被強(qiáng)留下來(lái);歷仕西魏和北周。由于他曾親經(jīng)侯景之亂和西魏破梁、國(guó)破家亡的巨變,親見(jiàn)黎民百姓在戰(zhàn)火中顛沛流離、哀哀無(wú)告的慘象,所以他后期的作品,一變仕梁時(shí)期詩(shī)賦輕艷奇巧的風(fēng)格,而多抒發(fā)亡國(guó)之痛、鄉(xiāng)關(guān)之思、羈旅之恨和人事維艱、人生多難的情懷,勁健蒼涼,憂深憤激。唐代詩(shī)人杜甫在《戲?yàn)榱^句》中說(shuō):“庾信文章老更成,凌云健筆意縱橫”,又說(shuō)他“暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)”,正是對(duì)他后期作品所作的高度評(píng)價(jià)。作者眼界寬廣、思路開(kāi)闊,把宮廷、山野、水邊、山上的樹(shù),名貴的、普通的樹(shù)都寫到了,又把和樹(shù)有關(guān)的典故、以樹(shù)命名的地方,也都寫了出來(lái)。庾信善用形象、夸張的語(yǔ)言,鮮明的對(duì)比,成功地描寫出了各種樹(shù)木原有的勃勃生機(jī)與繁茂雄奇的姿態(tài),以及樹(shù)木受到的種種摧殘和因?yàn)榇輾埗鴵u落變衰的慘狀,使人讀后很自然地對(duì)樹(shù)木所受到的摧殘產(chǎn)生不平,感到惋惜。
作品賞析:
《枯樹(shù)賦》借東晉名士殷仲文起興,有兩重用意。首先,殷仲文的身世經(jīng)歷與庾信有相似之處,所以雖是歷史人物,卻是以作者代言人的身份出場(chǎng)。其次,殷仲文對(duì)枯樹(shù)的慨嘆,沈痛而雋永,是早已載入《世說(shuō)新語(yǔ)》的佳話。以此發(fā)端,既顯得自然平易,又為全篇奠定了悲涼的抒情基調(diào)。
接下來(lái)的“至如”一段,吃緊之處在于“桂何事而銷亡,桐何為而半死?”這一疑問(wèn)。這里既有同類的反襯,更有今昔的對(duì)比,而關(guān)鍵在于后者。通過(guò)北方貞松、文梓的郁勃生機(jī),自然引發(fā)出對(duì)桂樹(shù)、梧桐的蕭瑟枯萎的惋惜和疑問(wèn)。當(dāng)桂樹(shù)、梧桐從原產(chǎn)地移植到帝王之鄉(xiāng),皇宮苑囿時(shí),可謂備極尊寵:“開(kāi)花建始之殿,落實(shí)睢陽(yáng)之園”,它們發(fā)出的聲音如上古樂(lè)曲,引來(lái)鳳凰鴛鴦等象征吉祥的禽鳥(niǎo)。盡管備極榮華,在它們的意識(shí)中,始終不能忘卻故鄉(xiāng),風(fēng)朝月夕,不免悲吟。心靈的折磨,使嘉樹(shù)失去了生機(jī)。
后皇嘉樹(shù)如此,惡木又當(dāng)如何?《莊子》曾兩次以惡木為寓言,宣明其無(wú)用無(wú)為的哲學(xué)。據(jù)說(shuō)那些長(zhǎng)在路邊的樹(shù),就是因?yàn)椤盁o(wú)所可用,故能若是之壽!保ā度碎g世》篇)惠施攻擊莊子也是比之以大木:“吾有大樹(shù),人謂之樗。其大本擁(同“臃”)腫而不中繩墨,其小樹(shù)卷曲而不中規(guī)矩。立之途,匠者不顧。”(《逍遙游》篇)莊子的哲學(xué)這里姑且拋開(kāi)不論,庾信筆下,連這樣無(wú)用的樹(shù)木也不能自我保全,難逃被鏟削劈斫的命運(yùn)。它們不能為建筑材料,卻被他人當(dāng)作賞心悅目的玩物。為了這個(gè)目的,它們被剝?nèi)?shù)皮(“平鱗鏟甲”),削去旁枝(“落角摧牙”),木屑飛濺,宛如生命的剝落,雖然有了碎錦真花的面目,卻不復(fù)從前的生機(jī)。低賤的惡木也有生命,而人類的砍削又何異于屠殺!砍伐過(guò)后,只留下一地狼藉。草樹(shù)散亂,煙霞無(wú)色。
在洞悉了嘉樹(shù)與惡木都必然朽落的命運(yùn)之后,庾信將眼光投向更遼遠(yuǎn)廣闊之處,去書(shū)寫樹(shù)木的歷史與空間。
樹(shù)木蔭蔽著人類,所以人類的歷史也留下了樹(shù)的印痕!吧野夙,槎枿千年”,不知有多少故事:在人事上,秦始皇曾封樹(shù)為大夫,后漢馮異有“大樹(shù)將軍”之號(hào):傳說(shuō)中,有白木之廟,枯桑之社;地理圖標(biāo)出了楊葉、梅根的字樣;文學(xué)領(lǐng)域更有淮南小山叢桂留人的深情、兩晉之交劉琨長(zhǎng)松系馬的豪邁,又豈止是由于戰(zhàn)爭(zhēng)而著稱的細(xì)柳營(yíng)、桃林塞這幾個(gè)名詞呢?但年代既遠(yuǎn),它們也都掩埋在歷史的角落,“或低垂于霜露,或撼頓于風(fēng)煙”,冷落凄清,生意蕭索。
但世間萬(wàn)般悲苦,莫過(guò)于生離和死別;死別則死者長(zhǎng)已矣,生離卻是漫延剝蝕,一生無(wú)法痊愈的傷口。所以“山河阻絕”一段
創(chuàng)作背景
《枯樹(shù)賦》是庾信由南朝流入北朝之后的作品。梁武帝末年,侯景叛亂,庾信時(shí)為建康令,率兵御敵,戰(zhàn)敗。建康失陷,他被迫逃亡江陵,投奔梁元帝蕭繹。元帝承圣三年(554)他奉命出使西魏,抵達(dá)長(zhǎng)安不久,西魏攻克江陵,殺蕭繹;他被留在長(zhǎng)安。江陵失陷后,大批江南名士被俘送長(zhǎng)安。西魏恭帝二年(555),王克、沈炯等首批獲遣東歸。北周武成二年(560),周、陳南北通好,陳朝即要求北周放還王褒、庾信等十?dāng)?shù)人,但是別人都陸續(xù)遣歸了,只有王褒、庾信羈留不遣。在此期間,庾信時(shí)常感懷自己的身世,于是就寫作了這一篇《枯樹(shù)賦》。
作者簡(jiǎn)介
庾信(513—581),南北朝文學(xué)家。字子山,南陽(yáng)新野(今屬河南)人。初仕梁,后出使西魏,值西魏滅梁,被留。歷仕西魏、北周,官至驃騎大將軍開(kāi)府儀同三司,世稱“庾開(kāi)府”。善詩(shī)賦、駢文。原有集,已散佚,后人輯有《庾子山集》。今存詩(shī)320多首、文160多篇。
【枯樹(shù)賦 原文和譯文】相關(guān)文章:
秋聲賦原文03-09
《上林賦》原文07-11
閑情賦原文03-10
燕子原文及譯文09-13
秋聲賦原文翻譯02-28
美人賦原文翻譯02-28
美人賦原文及翻譯03-01
高唐賦原文及賞析12-17
學(xué)記原文及譯文09-19