午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

云門道中晚步閱讀答案翻譯賞析 李彌遜

時(shí)間:2023-05-06 12:15:51 詩句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

云門道中晚步閱讀答案翻譯賞析 李彌遜

云門道中晚步閱讀答案翻譯賞析 李彌遜,這是宋朝著名詩人李彌遜所創(chuàng)作的一首七言律詩,是一首寫景詩。

原文:

云門道中晚步閱讀答案翻譯賞析 李彌遜

云門道中晚步

李彌遜

層林疊巘暗東西,山轉(zhuǎn)崗回路更迷。

望與游云奔落日,步隨充水赴前溪。

樵歸野燒孤煙盡,牛臥春犁小麥低。

獨(dú)繞輞川圖畫里,醉扶白叟杖青藜。

 

云門道中晚步字詞解釋:

①在浙江紹興。

②在陜西藍(lán)田,唐代詩人王維的別墅所在,王維曾畫《輞川圖》。

 

云門道中晚步翻譯:

    森林茂密、山峰重重、暮色蒼蒼,峰回路轉(zhuǎn)更叫人迷茫。目光隨著游云追逐那夕陽,腳步跟著山水向前面的小溪流淌。樵夫下山了,那篝火已熄滅,淺淺的麥地里,牛兒臥在犁旁。在美如輞川圖畫的景致中,有一位白發(fā)老翁醉扶著青藜手杖。

 

云門道中晚步閱讀答案:

試題:

(1)中間兩聯(lián)描寫了什么樣的圖景,表達(dá)了詩人怎樣的感情?(4分)

(2)有人評(píng)價(jià)尾聯(lián)“化實(shí)為虛,不但筆法有了變化,詩境也添了空靈的意味”,請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析。(4分)

答案:

(1)旁晚時(shí)分,詩人獨(dú)步山野,目光隨著游云追逐夕陽,腳步緊隨流水奔向前溪,樵夫歸來,孤煙散去,牛臥犁旁,小麥青青,(2分)描繪了一幅風(fēng)景清新、充滿生氣的山村春晚圖,表達(dá)了詩人閑適、愉悅的感情。(2分)

(2)尾聯(lián)從前三聯(lián)的寫實(shí),轉(zhuǎn)為寫虛,(1分)將詩人自己游云門所見之景比作王維的輞川圖,想象自己白發(fā)拄杖、醉扶靑藜沉醉在畫圖中。(2分)借助想象,詩人既在畫中又在畫外,詩境憑添了幾許空靈的意味。(1分)

 

云門道中晚步創(chuàng)作背景:無

 

云門道中晚步賞析:

    詩題中的“晚步”是理解這首詩的關(guān)鍵所在。云門道是山陰(今浙江紹興)南若耶溪上的一段路,詩中所寫之景是詩人漫步云門道中所見暮色籠罩下的山水景色,而處處體現(xiàn)著“移步換形”的特點(diǎn)。層林是此明彼暗,山勢(shì)是峰回路轉(zhuǎn),游云流水,樵夫耕牛,這一切都是詩人“獨(dú)繞”在如畫的山水之間所看到的。詩人在把這種景色付諸筆端時(shí),注意點(diǎn)明這是“步”中所得,“山轉(zhuǎn)崗回”、“步隨”、“獨(dú)繞”等字眼,即是行動(dòng)線索,頗似古文筆法,針線細(xì)密。這是宋人七律的一個(gè)特點(diǎn)。

 

個(gè)人資料:

    李彌遜(1085~1153)字似之,號(hào)筠西翁、筠溪居士、普現(xiàn)居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進(jìn)士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對(duì)議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時(shí)的感慨,風(fēng)格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80余首。

    李彌遜,約生于宋神宗元豐中,卒于宋高宗紹興二十三年,年約七十二歲左右。宋徽宗大觀三年(1109)進(jìn)士,調(diào)單州司戶。政和四年(1114)除國(guó)朝會(huì)要所檢閱文字。八年,擢起居郎,因上封事剴切,貶知盧山縣。宣和七年(1125),知冀州。宋欽宗靖康元年(1126),召為衛(wèi)尉少卿,出知瑞州。高宗建炎元年(1127),除淮南路轉(zhuǎn)運(yùn)副使。紹興二年(1132),知饒州。五年,知吉州。七年,遷起居郎,試中書舍人。八年,試戶部侍郎。九年,因反對(duì)議和忤秦檜,出知漳州。十年奉祠,歸隱福建連江西山。紹興二十三年卒。

 

相關(guān)推薦:

春日登樓懷歸閱讀翻譯賞析寇準(zhǔn)

江南春寇準(zhǔn)閱讀答案翻譯賞析

【云門道中晚步閱讀答案翻譯賞析 李彌遜】相關(guān)文章:

《劍門道中遇微雨》原文及翻譯賞析12-18

晚步,晚步姚揆,晚步的意思,晚步賞析 -詩詞大全03-13

泛吳松江閱讀答案翻譯賞析12-20

晚晴原文翻譯及賞析12-19

村晚原文翻譯及賞析12-17

秋夜朱淑真閱讀答案翻譯賞析12-08

天凈沙秋思馬致遠(yuǎn)翻譯賞析閱讀答案04-27

玉京秋周密閱讀答案翻譯賞析10-12

醉落魄范成大翻譯賞析閱讀答案06-08

關(guān)河令 周邦彥閱讀答案翻譯賞析04-28