- 相關(guān)推薦
與送朱大入秦翻譯及鑒賞
與送朱大入秦
孟浩然
游人五陵去,寶劍值千金。
分手脫相贈(zèng),平生一片心。
【前言】
《送朱大入秦》是唐代詩(shī)人孟浩然創(chuàng)作的一首五言絕句。這首詩(shī)寫解下千金劍贈(zèng)朱大,既襯托了朱大的豪俠性格和對(duì)朱大的期望,也把自己平生創(chuàng)建功業(yè)的壯志豪情寄托其中。首句點(diǎn)出友人所去,暗示朱大豪爽的性情;次句強(qiáng)調(diào)寶劍本身的價(jià)值以及贈(zèng)劍的意義;三句寫分手脫贈(zèng)千金寶劍;末句語(yǔ)淺意深,是贈(zèng)劍時(shí)的贈(zèng)言,表現(xiàn)了雙方平素的仗義。感情摯厚,神采激揚(yáng),在孟詩(shī)中別具一格。
【注釋】
、胖齑螅好虾迫坏暮糜选
、魄兀褐搁L(zhǎng)安:
⑶游人:游子或旅客,此詩(shī)指的是朱大。
、任辶辏旱攸c(diǎn)在長(zhǎng)安,唐朝的時(shí)候是貴族聚居的地方。
、芍登Ы穑盒稳輨χF。值:價(jià)值。
⑹脫:解下。
【翻譯】
朱大你要到長(zhǎng)安去,我有寶劍可值千金,現(xiàn)在我就把這寶劍解下來送給你,以表示我今生對(duì)你的友情。
【鑒賞】
首句“游人五陵去”“游人”,強(qiáng)調(diào)其浪游者的身份!拔辶辍北緸闈h高祖長(zhǎng)陵、惠帝安陵、景帝陽(yáng)陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在長(zhǎng)安,詩(shī)中用作長(zhǎng)安的代稱。京華之地,是游俠云集之處。“寶劍值千金”,惜別贈(zèng)別乃知之所為這句詩(shī)本為曹植《名都篇》詩(shī)句,這里信手拈來,不僅強(qiáng)調(diào)寶劍本身的價(jià)值,而且有身無長(zhǎng)物的意味。這樣的贈(zèng)品,將是無比珍貴,不可等閑視之。詩(shī)中寫贈(zèng)劍,有一個(gè)誰(shuí)贈(zèng)誰(shuí)受的問題。從詩(shī)題看,本可順理成章地理解為作者送朱大以劍。而從“寶劍”句緊接“游人”言之,似乎還可理解為朱大臨行對(duì)作者留贈(zèng)以劍。在送別時(shí),雖然只能發(fā)生其中一種情況;但入詩(shī)時(shí),詩(shī)人的著意唯在贈(zèng)劍事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。這反而耐人尋想。
千金之劍,分手脫贈(zèng),大有疏財(cái)重義的慷慨之風(fēng)。不禁令人聯(lián)想到一個(gè)著名的故事,那便是“延陵許劍”!妒酚洝翘兰摇份d,受封延陵的吳國(guó)公子“季札之初使,北過徐君。徐君好季札劍,口弗敢言。季札心知之,為使上國(guó),未獻(xiàn)。還至徐,徐君已死,于是乃解其寶劍,系之徐君冢樹而去!奔驹龗靹,其節(jié)義之心固然可敬,但畢竟已成一種遺憾!胺质置撓噘(zèng)”,痛快淋漓。最后的“平生一片心”,語(yǔ)淺情深,似是贈(zèng)劍時(shí)的贈(zèng)言,又似贈(zèng)劍本身的含義——即不贈(zèng)言的贈(zèng)言。只說“一片心”而不說一片什么心,妙在含渾。卻更能激發(fā)人海闊天空的聯(lián)想。那或是一片仗義之心,或是一片報(bào)國(guó)熱情?偠灾,它表現(xiàn)了雙方平素的仗義相期,令人咀嚼,轉(zhuǎn)覺其味深長(zhǎng)。浩然性格中也有豪放的一面。唐人王士源在《孟浩然集序》中稱他“救患釋紛,以立義表”,“交游之中,通脫傾蓋,機(jī)警無匿”,《新唐書·文藝傳》謂其“少好節(jié)義,喜振人患難!蹦敲矗@首小詩(shī)所表現(xiàn)的慷慨激昂,也就不是偶然的了。
【與送朱大入秦翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:
送朱大入秦原文翻譯09-27
與朱元思書原文及翻譯09-02
蘇秦以連橫說秦原文及翻譯07-28
芙蓉樓送辛漸鑒賞05-10
《連昌宮詞》翻譯及鑒賞04-08
秦楚之際月表原文及翻譯02-28
秦女休行原文翻譯及賞析12-18
秦楚之際月表原文、翻譯02-29
與朱元思書原文及翻譯注釋09-02
峨眉山月歌送蜀僧晏入中京原文翻譯09-12