- 《論語》十二章原文及翻譯 推薦度:
- 相關推薦
論語原文及翻譯
論語原文及翻譯1
1、子張曰:“士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣!

譯文:子張說:“讀書人看見危險不惜犧牲生命,看見利益要想該不該得,祭祀時要想到虔誠,居喪時要想到悲戚,這樣就算不錯了!
2、子張曰:“執(zhí)德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?”
譯文:子張說:“對德行的實踐不夠堅強,對理想的信念不夠深刻,這樣的人不是有他不為多,無他不為少嗎?”
3、子夏之門人問交于子張。子張曰:“子夏云何?”對曰:“子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之!弊訌堅唬骸爱惡跷崴劊壕幼鹳t而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,與人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?”
譯文:子夏的學生向子張請教交友之道。子張說:“子夏說了什么呢?”這位學生回答:“子夏說:‘值得交往的才與他交往,不值得交往的就拒絕他!弊訌堈f:“我所聽到的與此不同:君子尊敬才德卓越的人,也接納一般大眾,稱贊行善的人,也同情未能行善的人。我若是才德卓越,對什么人不能接納?我若是才德不卓越,別人將會拒絕我,我又憑什么去拒絕別人?”
4、子夏曰:“雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也!
譯文:子夏說:“就是一般的技藝也一定有他值得欣賞的地方;不過,長期專注于此,恐怕會陷入執(zhí)著的困境,所以君子不去碰它!
5、子夏曰:“日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。”
譯文:子夏說:“每天知道自己所未知的,每月不要忘記自己所已知的,這樣可以說是愛好學習了!
6、子夏曰:“博學而篤志,切問而近思,仁在其中矣!
譯文:子夏說:“廣泛學習,同時要堅定志節(jié);懇切發(fā)問,同時要就近省思,人生的正途就可以找到了!
7、子夏曰:“百工居肆以成其事,君子學以致其道!
譯文:子夏說:“各類工匠要長期留在市場,觀摩比較,才能善盡他們的職責。君子則要靠努力學習,才能領悟他的理想!
8、子夏說:“小人之過也必文。”
譯文:子夏說:“小人犯了過錯一定要掩飾!
9、子夏曰:“君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲!
譯文:子夏說:“君子有三變:遠看他的樣子莊嚴可怕,接近他又溫和可親,聽他說話語言嚴厲不茍!
10、子夏曰:“君子信而后勞其民;未信,則以為厲已也。信而后諫;未信,則以為謗已也!
譯文:子夏說:“君子必須取得信任之后才去役使百姓,否則百姓就會以為是你在折磨他們。要先取得信任,然后才去勸諫,否則(君主)就會以為你在誹謗他!
11、子夏曰:“大德不逾閑,小德出入可也!
譯文:子夏說:“人在重大節(jié)操上不能超越界限,小節(jié)上有些出入還是可以的!
12、子游曰:“子夏之門人小子,當灑掃應對進退,則可矣,抑末也。本之則無,如之何?”子夏聞之,曰:“噫!言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰后倦焉?譬諸草木,區(qū)以別矣。君子之道,焉可誣也?有始有卒者,其惟圣人乎!”
譯文:子游說:“子夏的學生,做些打掃和迎送客人的事情是可以的,但這些不過是末節(jié)小事。根本的'東西沒有學到,這怎么行呢?”子夏聽了,說:“噫!子游錯了!君子之道先傳授哪一條,后傳授哪一條?這就像草和木一樣,都是分類區(qū)別的。君子之道怎么可以隨意歪曲,欺騙學生呢?能按次序有始有終地教授學生們,恐怕只有圣人吧!”
13、子夏曰:“仕而優(yōu)而學,學而優(yōu)則仕!
譯文:子夏說:“從政之后,行有余力,就該學習;學習之后,深有心得,就該從政。”
14、子游曰:“喪致乎哀而止!
譯文:子游說:“喪事做到盡哀就可以了!
15、子游曰:“吾友張也為難能也,然而未仁!
譯文:子游說:“我的朋友子張可以說是難得的了,然而還沒有做到仁。”
16、曾子曰:“堂堂乎張也,難與并為仁矣!
譯文:曾子說:“子張為人高不可攀,難于和他一起做到仁的。”
17、曾子曰:“吾聞諸夫子:人未有自致者也,必也喪親乎!”
譯文:曾子說:“我聽老師說過:一個人沒有自己充分顯露真情的機會,如果有,那一定是在父母過世的時候吧!
18、曾子曰:“吾聞諸夫子:孟莊子之孝也,其他可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也!
譯文:曾子說:“我聽老師說過:孟莊子的孝,其它人也可以做得到;但他不更換父親的僚屬及其政治措施,這是別人難以做得到的。”
19、孟氏使陽膚為士師,問于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜而勿喜。”
譯文:孟氏任命陽膚為典獄官司,陽膚向曾子請求教誨。曾子說:“現(xiàn)在政治領袖的言行失去規(guī)范,百姓離心離德,已經很久了。你如果查出罪犯的實情,要有難過及憐憫之心,不可沾沾自喜!
20、子貢曰:“紂之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流,天下之惡皆歸焉!
譯文:子貢說:“商紂的惡行,不像現(xiàn)在傳說的這么嚴重。所以君子討厭處在下游的地方,以免天下一切壞事都算在他身上!
21、子貢曰:“君子之過也,如日月之食焉;過也,人皆見之;更也,人皆仰之!
譯文:子貢說:“君子所犯的過錯,就像日食與月食,犯錯的時候,大家都看得到,更改了以后,大家依然仰望它!
22、衛(wèi)公孫朝問于子貢曰:“仲尼焉學?”子貢曰:“文武之道,未墜于地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學?而亦何常師之有?”
譯文:衛(wèi)國的公孫朝請教子貢說:“孔仲尼在何處學習過?”子貢說:“周文王與武王的教化成就,并沒有完全失傳,而是散落在人間。才德卓越的人,把握住重要的部分;才德平凡的人,把握末節(jié)的部分,沒有地方看不到文王與武王的教化成就。我的老師在何處不曾學習過?他又何必要有固定的老師呢?”
23叔孫武叔語大夫于朝曰:“子貢賢于仲尼!弊臃安愿。子貢曰:“譬之宮墻,賜之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數仞,不得其門而入,不見宗廟之美,百官之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”
譯文:叔孫武叔在朝廷對大夫們說:“子貢的才德比孔仲尼更卓越!弊臃安堰@句話告訴子貢。子貢說:“以房屋的圍墻做比喻吧,我家的圍墻只有肩膀這么高,別人可以看到屋內擺設的美好狀況。老師家的圍墻卻有幾丈高,如果找不到大門進去,就看不到里面宗廟的宏偉壯麗,與連綿房舍的多彩多姿,能夠找到大門的人,或許很少吧。叔孫先生這種說法,不也是很恰當了嗎?”
24、叔孫武叔毀仲尼。子貢曰:“無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可踰也;仲尼,日月也,無得而踰焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多見其不知量也!
譯文:叔孫武叔毀謗孔子。子貢說:“不要這么做!仲尼是沒有辦法毀謗的。別人的才德表現(xiàn),像是山丘一樣,還可以去超越;仲尼,則像是太陽與月亮,沒有人可能去超越的。一個人即使想要斷絕他與太陽月亮的關系,對于太陽月亮,又有什么損害呢?只是顯示了他不知自己的份量而已。”
25、陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”
譯文:陳子禽對子貢說:“你太謙讓了吧,仲尼的才德難道比得上你嗎?”子貢說:“君子由一句話,表現(xiàn)他的明智;也由一句話,表現(xiàn)他的不明智,所以說話不能不謹慎。老師讓我們趕不上,就像天空是沒有辦法靠樓梯爬上去一樣。老師如果能在諸侯之國,或大夫之家負責執(zhí)政,就會做到我們所說的,他要使百姓立足于社會,百姓就會立足于社會;他要引導百姓前進,百姓就會向前走去;他要安頓各方百姓,百姓就會前來投靠;他要動員百姓工作,百姓就會同心協(xié)力。當他活在世間時,人們以他為榮;當他不幸辭世時,人們?yōu)樗,這怎么是我們趕得上的呢?”
論語原文及翻譯2
本篇共計25章。其中著名的文句有:見危致命,見得思義;仕而優(yōu)則學,學而優(yōu)則仕;君子之過,猶日月之食;其生也榮,其死也哀。本篇中包括的主要內容有:孔子學而不厭、不恥下問的精神;孔子對殷紂王的批評,孔子關于學與仕的關系,君子與小人在有過失時的不同表現(xiàn),以及孔子與其學生和他人之間的對話。
【原文】
191 子張曰:士見危致命,見得思義,祭思敬,喪思哀,其可已矣。
【譯文】
子張說:士遇見危險時能獻出自己的生命,看見有利可得時能考慮是否符合義的要求,祭祀時能想到是否嚴肅恭敬,居喪的時候想到自己是否哀傷,這樣就可以了。
【評析】
見危致命,見得思義,這是君子之所為,在需要自己獻出生命的時候,他可以毫不猶豫,勇于獻身。同樣,在有利可得的時候,他往往想到這樣做是否符合義的規(guī)定。這是孔子思想的精華點。
【原文】
192 子張曰:執(zhí)德不弘,信道不篤,焉能為有?焉能為亡?
【譯文】
子張說:實行德而不能發(fā)揚光大,信仰道而不忠實堅定,(這樣的人)怎么能說有,又怎么說他沒有?
【原文】
193 子夏之門人問交于子張。子張曰:子夏云何?對曰:子夏曰:‘可者與之,其不可者拒之!訌堅唬寒惡跷崴劊壕幼鹳t而容眾,嘉善而矜不能。我之大賢與,于人何所不容?我之不賢與,人將拒我,如之何其拒人也?
【譯文】
子夏的學生向子張尋問怎樣結交朋友。子張說:子夏是怎么說的?答道:子夏說:‘可以相交的就和他交朋友,不可以相交的就拒絕他!訌堈f:我所聽到的和這些不一樣:君子既尊重賢人,又能容納眾人;能夠贊美善人,又能同情能力不夠的人。如果我是十分賢良的人,那我對別人有什么不能容納的呢?我如果不賢良,那人家就會拒絕我,又怎么談能拒絕人家呢 ?
【原文】
194 子夏曰;雖小道(1),必有可觀者焉,致遠恐泥(2),是以君子不為也。
【注釋】
(1)小道:指各種農工商醫(yī)卜之類的技能。
(2)泥:阻滯,不通,妨礙。
【譯文】
子夏說:雖然都是些小的技藝,也一定有可取的地方,但用它來達到遠 大目標就行不通了。
【原文】
195 子夏曰:日知其所亡,月無忘其所能,可謂好學也已矣。
【譯文】
子夏說:每天學到一些過去所不知道的東西,每月都不能忘記已經學會的東西,這就可以叫做好學了。
【評析】
這是孔子教育思想的一個組成部分?鬃硬⒉换\統(tǒng)反對博學強記,因為人類知識中的很多內容都需要認真記憶,不斷鞏固,并且在原有知識的基礎上再接受新的知識。這一點,對我們今天的教育也有某種借鑒作用。
【原文】
196 子夏曰;博學而篤志(1),切問(2)而近思,仁在其中矣。
【注釋】
(1)篤志:志,意為識,此為強記之義。
(2)切問:問與切身有關的問題。
【譯文】
子夏說:博覽群書廣泛學習而已記得牢固,就與切身有關的問題提出疑問并且去思考,仁就在其中了。
【評析】
這里又提到孔子的教育方法問題。博學而篤志即博學而強記,再一次談到它的重要性的問題。
【原文】
197 子夏曰:百工居肆(1)以成其事,君子學以致其道。
【注釋】
(1)百工居肆:百工,各行各業(yè)的工匠。肆,古代社會制作物品的作坊。
【譯文】
子夏說:各行各業(yè)的工匠住在作坊里來完成自己的工作,君子通過學習來撐握道。
【原文】
198 子夏說:小人之過也必文。
【譯文】
子夏說:小人犯了過錯一定要掩飾。
【原文】
199 子夏曰:君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。
【譯文】
子夏說:君子有三變:遠看他的樣子莊嚴可怕,接近他又溫和可親,聽他說話語言嚴厲不茍。
【原文】
1910 子夏曰:君子信而后勞其民;未信,則以為厲己也,信而后諫;未信,則以為謗己也。
【譯文】
子夏說:君子必須取得信任之后才去役使百姓,否則百姓就會以為是在虐待他們。要先取得信任,然后才去規(guī)勸;否則,(君主)就會以為你在誹謗他。
【原文】
1911 子夏曰:大德(1)不逾閑(2),小德出入可也。
【注釋】
(1)大德、小德:指大節(jié)小節(jié)。
(2)閑:木欄,這里指界限。
【譯文】
子夏說:大節(jié)上不能超越界限,小節(jié)上有些出入是可以的。
【評析】
這一章提出了大節(jié)小節(jié)的問題。儒家向來認為,作為有君子人格的人,他應當顧全大局,而不在細微末節(jié)上斤斤計較。
【原文】
1912 子游曰:子夏之門人小子,當灑掃應對進退,則可矣,抑(1)末也。本之則無,如之何?子夏聞之,曰:噫,言游過矣!君子之道,孰先傳焉?孰后倦(2)焉?譬諸草木,區(qū)以別矣。君子之道,焉可誣(3)也?有始有卒者,其惟圣人乎?
【注釋】
(1)抑:但是,不過。轉折的意思。
(2)倦:誨人不倦。
(3)誣:欺騙。
【譯文】
子游說:子夏的學生,做些打掃和迎送客人的事情是可以的,但這些不過是末節(jié)小事,根本的東西卻沒有學到,這怎么行呢?子夏聽了,說:唉,子游錯了。君子之道先傳授哪一條,后傳授哪一條,這就像草和木一樣,都是分類區(qū)別的。君子之道怎么可以隨意歪曲,欺騙學生呢?能按次序有始有終地教授學生們,恐怕只有圣人吧!
【評析】
孔子的兩個學生子游和子夏,在如何教授學生的問題上發(fā)生了爭執(zhí),而且爭得比較激烈,不過,這其中并沒有根本的不同,只是教育方法各有自己的'路子。
【原文】
1913 子夏曰:仕而優(yōu)(1)則學,學而優(yōu)則仕。
【注釋】
(1)優(yōu):有余力。
【譯文】
子夏說:做官還有余力的人,就可以去學習,學習有余力的人,就可以去做官。
【評析】
子夏的這段話集中概括了孔子的教育方針和辦學目的。做官之余,還有精力和時間,那他就可以去學習禮樂等治國安邦的知識;學習之余,還有精力和時間,他就可以去做官從政。同時,本章又一次談到學與仕的關系問題。
【原文】
1914 子游曰:喪致(1)乎哀而止。
【注釋】
(1)致:極致、竭盡。
【譯文】
子游說:喪事做到盡哀也就可以了。
【原文】
1915 子游曰:吾友張也為難能也,然而未仁。
【譯文】
子游說:我的朋友子張可以說是難得的了,然而還沒有做到仁。
【原文】
1916 曾子曰:堂堂乎張也,難與并為仁矣。
【譯文】
曾子說:子張外表堂堂,難于和他一起做到仁的。
【原文】
1917 曾子曰:吾聞諸夫子,人未有自致者也,必也親喪乎。
【譯文】
曾子說:我聽老師說過,人不可能自動地充分發(fā)揮感情,(如果有,)一定是在父母死亡的時候。
【原文】
1918 曾子曰:吾聞諸夫子,孟莊子(1)之孝也,其他可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也。
【注釋】
(1)孟莊子:魯國大夫孟孫速。
【譯文】
曾子說:我聽老師說過,孟莊子的孝,其他人也可以做到,但他不更換父親的舊臣及其政治措施,這是別人難以做到的。
【原文】
1919 孟氏使陽膚(1)為士師,問于曾子。曾子曰:上失其道,民散久矣。如得其情,則哀矜(2)而勿喜。
【注釋】
(1)陽膚:曾子的學生。
(2)矜:憐憫。
【譯文】
孟氏任命陽膚做典獄官,陽膚向曾子請教。曾子說:在上位的人離開了正道,百姓早就離心離德了。你如果能弄清他們的情況,就應當憐憫他們,而不要自鳴得意。
【原文】
1920 子貢曰:紂(1)之不善,不如是之甚也。是以君子惡居下流(2),天下之惡皆歸焉。
【注釋】
(1)紂:商代最后一個君主,名辛,紂是他的謚號,歷來被認為是一個暴君。
(2)下流:即地形低洼各處來水匯集的地方。
【譯文】
子貢說:紂王的不善,不像傳說的那樣厲害。所以君子憎恨處在下流的地方,使天下一切壞名聲都歸到他的身上。
【原文】
1921 子貢曰:君子之過也,如日月之食焉。過也,人皆見之;更也,人皆仰之。
【譯文】
子貢說:君子的過錯好比日月蝕。他犯過錯,人們都看得見;他改正過錯,人們都仰望著他。
【原文】
1922 衛(wèi)公孫朝(1)問于子貢曰:仲尼(2)焉學?子貢曰:文武之道,未墜于地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不學?而亦何常師之有?
【注釋】
(1)衛(wèi)公孫朝:衛(wèi)國的大夫公孫朝。
(2)仲尼:孔子的字。
【譯文】
衛(wèi)國的公孫朝問子貢說:仲尼的學問是從哪里學來的?子貢說:周文王武王的道,并沒有失傳,還留在人們中間。賢能的人可以了解它的根本,不賢的人只了解它的末節(jié),沒有什么地方無文王武王之道。我們老師何處不學,又何必要有固定的老師傳播呢?
【評析】
這一章又講到孔子之學何處而來的問題。子貢說,孔子承襲了周文王、周武王之道,并沒有固定的老師給他傳授。這實際是說,孔子肩負著上承堯舜禹湯文武周公之道,并把它發(fā)揚光大的責任,這不需要什么人講授給孔子。表明了孔子不恥下問、學無常師的學習過程。
【原文】
1923 叔孫武叔(1)語大夫于朝曰:子貢賢于仲尼。子服景伯(2)以告子貢。子貢曰;譬之宮墻(3),賜之墻也及肩,窺見室家之好。夫子之墻數仞(4),不得其門而入,不見宗廟之類,百官(5)之富。得其門者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!
【注釋】
(1)叔孫武叔:魯國大夫,名州仇,三桓之一。
(2)子服景伯:魯國大夫。
(3)宮墻:宮也是墻。圍墻,不是房屋的墻。
(4)仞:音rèn,古時七尺為仞,一說八尺為仞,一說五尺六寸為仞。
(5)官:這里指房舍。
【譯文】
叔孫武叔在朝廷上對大夫們說:子貢比仲尼更賢。子服景伯把這一番話告訴了子貢。子貢說:拿圍墻來作比喻,我家的圍墻只有齊肩高,老師家的圍墻卻有幾仞高,如果找不到門進去,你就看不見里面宗廟的富麗堂皇,和房屋的絢麗多彩。能夠找到門進去的人并不多。叔孫武叔那么講,不也是很自然嗎?
【原文】
1924 叔孫武叔毀仲尼。子貢曰;無以為也!仲尼不可毀也。他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷于日月乎?多(1)見其不知量也。
【注釋】
(1)多:用作副詞,只是的意思。
【譯文】
叔孫武叔誹謗仲尼。子貢說:(這樣做)是沒有用的!仲尼是毀謗不了的。別人的賢德好比丘陵,還可超越過去,仲尼的賢德好比太陽和月亮,是無法超越的。雖然有人要自絕于日月,對日月又有什么損害呢?只是表明他不自量力而已。
【原文】
1925: 陳子禽謂子貢曰:子為恭也,仲尼豈賢于子乎?子貢曰:君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,餒之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?
【譯文】
陳子禽對子貢說:你是謙恭了,仲尼怎么能比你更賢良呢?子貢說:君子的一句話就可以表現(xiàn)他的智識,一句話也可以表現(xiàn)他的不智,所以說話不可以不慎重。夫子的高不可及,正像天是不能夠順著梯子爬上去一樣。夫子如果得國而為諸侯或得到采邑而為卿大夫,那就會像人們說的那樣,教百姓立于禮,百姓就會立于禮,要引導百姓,百姓就會跟著走;安撫百姓,百姓就會歸順;動員百姓,百姓就會齊心協(xié)力。(夫子)活著是十分榮耀的,(夫子)死了是極其可惜的。我怎么能趕得上他呢?
【評析】
以上這幾章,都是子貢回答別人貶低孔子而抬高子貢的問話。子貢對孔子十分敬重,認為他高不可及。所以他不能容忍別人對孔子的毀謗。
論語原文及翻譯3
《論語》①十二章
1.子②曰:“學而時習③之,不亦說④乎?有朋自遠方來,不亦樂((lè))乎?人不知而不慍⑤,不亦君子⑥乎?”(《學而⑦》)
注釋:①《論語》是儒家的經典著作之一,與《大學》《中庸》《孟子》并稱“四書”。《論語》共20篇,由孔子的弟子及再傳弟子編寫,它以語錄體、對話體為主,記錄了孔子及其弟子的言行。 ②子:先生,指孔子?鬃樱ü551-公元前479),名丘,字仲尼,春秋時期魯國陬(Zōu)邑(yì)(現(xiàn)山東曲阜)人。 ③時習:按一定的時間復習。時,按時。 ④不亦說(yuè)乎:不也是很愉快嗎?不亦??乎,表示委婉的反問語氣。乎,語氣詞。說,通“悅” ,愉快。 ⑤慍(yùn):生氣,發(fā)怒。 ⑥君子:這里指道德上有修養(yǎng)的人。 ⑦學而:和下文的“雍也”“述而”等都是《論語》的篇名。篇名只是從各篇第一則語錄中摘取兩三個字而來,并沒有特別的意義。
孔子說:“學習了(知識),然后又按一定的時間去復習它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方(到這里)來,不也很快樂嗎?別人不了解我,我卻不生氣,不也是君子嗎?”
2.曾子①曰:“吾②日③三、芪嵘恚簽棰萑酥\而不忠乎?與朋友交而不信⑤乎?傳⑦不習乎?”(《學而》)
注釋:①曾(Zēng)子:即曾參(shēn)(前505-436),姓曾,名參, 字子輿,春秋戰(zhàn)國間魯國南武城(現(xiàn)在山東嘉祥,一說山東平邑)人。孔子的學生。 ②吾:人稱代詞,我。 ③日,每天。 ④三省(xǐng):多次進行自我檢查。三,泛指多次。省,自我檢查,反省。 ⑤為,替。 ⑥信:真誠,誠實。 ⑦傳(chuán):老師傳授的知識。
曾子說:“我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是復習過了?”
3.子曰:“吾十有五①而志于學,三十而立②,四十而不惑③,五十而知天命④,六十而耳順⑤,七十而從心所欲,不逾⑥矩⑦!保ā稙檎罚
注釋:①十有(yu)五:指15歲!坝小蓖 “又”,古人在兩位數的整數和零數之間常常加“有”字。 ②立:站立,站得住,這里可理解為獨立做事情。 ③惑:迷惑,疑惑。 ④天命:指不能為人力所支配的事情。 ⑤耳順:對此有多種解釋。通常的解釋是,能聽得進不同意見。 ⑥逾(yú):越過,超過。 ⑦矩(jú):規(guī)矩,規(guī)范。
我十五歲就有志于做學問,三十歲能自立,四十歲能不被外物所迷惑,五十歲時知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進不同意見,到七十歲能隨心所欲卻不逾越規(guī)矩。
4.子曰:“溫故而知新①,可以為師矣!保ā稙檎罚
注釋:①溫故而知新:溫習學過的知識,可以得到新的理解與體會。
孔子說:溫習舊的知識,可以得到新的理解與體會,就可以當老師了。
5.子曰:“學而不思則罔①,思而不學則殆②!保ā稙檎罚
注釋:①罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而無所適從。 ②殆(dà i),有害。
孔子說:“只學習不思考,就會迷惑;只空想而不學習,就會有害!
6.子曰:“賢哉,回也!一簞①食,一瓢飲,在陋巷,人不堪②其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”(《雍也》)
注釋: ①簞(dān),古代盛飯用的圓形竹器。 ② 堪:忍受
孔子說:“顏回的品質是多么高尚。∫缓勶,一瓢水,住在簡陋的小巷子里,別人都忍受不了那窮困的憂愁,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質是多么高尚。
7.子曰:“知之①者②不如好③之者,好之者不如樂④之者! (《雍也》)
注釋: ①之:代詞,它,這里指學問和事業(yè)。 ②者:代詞,??的人。 ③好 (hào):喜歡,愛好。 ④樂(lè):以??為樂趣。
孔子說:“知道學問和事業(yè)的人,不如愛好它的人;愛好它的人,又不如以它為樂的人。”
8.子曰:“飯疏食飲水①,曲肱②而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于③我如浮云!保ā妒龆罚
注釋:①飯疏食飲水:吃粗糧、喝冷水。飯,這里是吃飯的'意思。古代漢語中,“水”指冷水,“湯” 指熱水。 ②肱(gōng):胳膊。 ③于:對,對于。
孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭,樂趣也就在這其中了。用不正當的手段得來的富貴,對于我來講就像是天上的浮云一樣。”
9.子曰:“三人行,必有我?guī)熝散。擇其善者②而從之,其不善者而改之。”(《述而》?/p>
注釋: ①焉:于此,意思是“在其中”。 ②善者:好的方面,優(yōu)點。
孔子說:“幾個人一起走路,其中必定有我的老師。我選擇他們的優(yōu)點來學習,(看到自己也有)他們的缺點就要改正!
10.子在川①上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜②。”(《子罕》)
注釋:①川:河,河流。 ②逝者如斯夫,不舍晝夜。意思是,時光像流水一樣消逝,日夜不停。逝,流逝。斯,這,指河水。舍,舍棄。
孔子在河邊感嘆道:“時光像流水一樣消逝,日夜不停!
11.子曰:“三軍①可奪帥也,匹夫②不可奪志也!保ā蹲雍薄罚
注釋:①三軍:軍隊的通稱。古制,12500為一軍。 ② 匹夫:普通的人,男子漢。
孔子說:“一國軍隊,可以奪去它的主帥,但一個男子漢,卻也不可以奪去他的志氣! 12.子夏曰:“博學而篤①志,切問而近思②,仁③在其中矣。”(《子張》)
注釋:①篤(dǔ):忠實,堅守。 ②切問而近思:懇切地提問,多考慮當前的事情。 ③仁:仁德。
子夏說:“廣泛地學習并堅守自己的志向,懇切地提問并能多考慮當前的事情,仁德就在其中了。
論語原文及翻譯4
1、子曰:“里仁為美。擇不處仁,焉得知?”
譯文:孔子說:“居住在民風淳厚的地方,是最理想的。一個人選擇住處而錯過了民風淳厚的地方,怎么算得上明智呢?”
2、子曰:“不仁者,不可以久處約,不可以長處樂。仁者安仁,知者利仁!
譯文:孔子說:“不行仁的人,沒有辦法持久處在困境中,也沒有辦法長期處在順境中。行仁者是自然而然,走在人生正途上,明智者則是了解人生正途的重要,而作此選擇!保ɑ颍嚎鬃诱f:“一個不行仁的人,不能夠長久處于貧困的地位,因為他不知道仁的重要;同理,一個不行仁的人,也不能長久地處于富貴的地位。一個有仁德的人能以仁心待人接物,使他人獲得安寧;一個有智慧的人,知道行仁對自己有利,對他人也有利。”)
3、子曰:“唯仁者能好人,能惡人!
譯文:孔子說:“只有行仁者能夠做到喜愛好人,厭惡壞人。”(或:孔子說:“唯有仁厚有智慧的人,能夠知道哪些是值得喜歡的人,哪些是值得憎惡的人!保
4、子曰:“茍志于仁矣,無惡也!
譯文:孔子說:“只要立志行仁,就不會做壞事了。”(又:孔子說:“一個立志于行仁的人,沒有所憎惡的人,也沒有所憎惡的事!保
5、子曰:“富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也;不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”
譯文:孔子說:“富有與尊貴,是每一個人都想要的;如果不依正當途徑,加于君子身上,他是不會接受的。貧窮與卑微,是每一個人都討厭的;如果不依正當的途徑,加于君子身上,他是不會逃避的。君子如果離開了人生正途,憑什么成就他的名聲?君子不會有片刻的時間,脫離人生的正途,在匆忙、急迫的時候堅持如此;在危險、困頓的時候也堅持如此!
6、子曰:“我未見好仁者,惡不仁者。好仁者,無以尚之;惡不仁者,其為仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未見力不足者。蓋有之矣,我未之見也!
譯文:孔子說:“我不曾見過愛好完美人格者,與厭惡不完美人格者。一個人愛好完美的人格,已經達到最好的極限了,厭惡不完美的人格,那么他追求完美人格的辦法,是不使偏邪的行為出現(xiàn)在自己身上。有沒有人會在某一段時間,致力于培養(yǎng)完美人格的呢?真要這么做,我不曾見過力量不夠的;蛟S真有力量不夠的,只是我未曾見過罷了!
。碜g:孔子說:“我還沒見好仁的人,憎惡不仁的人。好仁的人,沒有比他更好的了;憎惡不仁的人,他保持這個仁,不使那個不仁的人,拿不仁的事情加在他身上。有誰能夠一整天用在學仁方面呢?我還沒見過力量不夠的,這樣的人大概是有的,但是我還沒有見到過!
7、子曰:“人之過也,各于其黨。觀過,斯知仁矣!
譯文:孔子說:“人們所犯的過錯,各有其本身的性格類別而來。因此,察看一個人的過錯,就知道他的人生正途何在?”
又:孔子說:“人有過失,各有不同的類別,觀察過失的類別,不能一概求全,這個觀過的人,才是有仁心的人!
8、子曰:“朝聞道,夕死可也!
譯文:孔子說:“早晨聽懂了人生理想(真理、正路),就算當晚要死也無妨!
9、子曰:“士志于道,而恥惡衣惡食者,未足與議也。”
譯文:孔子說:“讀書人立志追求人生理想,卻以簡陋的衣服,與粗糙的食物為可恥,那就不值得與他談論什么道理了!
10、子曰:“君子之于天下也,無適也,無莫也,義之與比!
譯文:孔子說:“君子立身處世于天下,無所排拒,也無所貪慕,完全與道義并肩而行!蹦耗。適:通“敵”,排斥。
又:孔子說:“君子對于天下人,不會專門對哪些人親近,也不會特定對哪些人疏遠,人與人之間的往來,完全是從道義的方面來講的!边m:通“敵”,厚,親。莫:疏,薄。比:密,從,和。
11、子曰:“君子懷德,小人懷土;君子懷刑,小人懷惠!
譯文:孔子說:“君子關心的是德行,小人關心的是產業(yè);君子關心的是規(guī)范,小人關心的是利潤。”
又:孔子說:“君子選擇居住的地方,要看這個地方居住的地方是不是有德行的人,小人選擇居住的地方,是看這個地方將來有沒有發(fā)展的前景;君子心里念念不忘的,是講究做人之道能否能為他人模仿的典范,一般民眾念念不忘的,是哪里有好處就往哪里去!睉训、懷土:是就環(huán)境來講的。
12、子曰:“放于利而行,多怨!
譯文:孔子說:“做人處事全以利益來考量,就會招致很多怨恨!狈牛阂勒。
13、子曰:“能以禮讓為國乎?何有?不能以禮讓為國,如禮何?”
譯文:孔子說:“能夠以禮讓來治理國家,何難之有?不能用禮讓來治理國家,這個禮又怎么樣呢?”
14、子曰:“不患無位,患所以立。不患莫己知,求為可知也!
譯文:孔子說:“不要擔心沒有官位,而要擔心在這個位置上有沒有建樹。不要擔心沒有人了解自己,只要求其為人可知的,拿什么東西讓人知道(仁義、道德、禮讓,把這些行出去讓人知道。)”
15、子曰:“參乎!吾道一以貫之!痹釉唬骸拔ā!弊映觯T人問曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”
譯文:孔子說:“參呀!我的人生觀是由一個中心思想貫穿起來的`!痹诱f:“的確如此。”孔子出去后,別的學生就問曾子:“老師所指的是什么?”曾子說:“老師的人生觀,只是忠與恕罷了(此解傅佩榮教授指出不對,孔子的一貫之道應該是“仁”)!
又譯:孔子說:“參啊!我講的這個道可以用一個理來貫穿!痹诱f:“我明白了!笨鬃映鋈ヒ院螅瑒e的學生就問曾子:“老師說的是什么意思?”曾子說:“老師所說的道,用一個理來貫穿,指的就是忠、恕兩個字而已!
16、子曰:“君子喻于義,小人喻于利!
譯文:孔子說:“君子看到的是義,小人看到的是利。”喻:知曉、了解、明白。
17、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”
譯文:孔子說:“看見德行卓越的人,就要想怎么樣努力像他一樣;看見德行有虧的人,就要反省自己是否也犯同樣的毛病!
18、子曰:“事父母幾諫,見志不從,又敬不違,勞而不怨!
譯文:孔子說:“服侍父母時,發(fā)現(xiàn)父母將有什么過錯,要委婉地勸阻,看到自己的心意沒有被接受,仍然要恭敬地不觸犯他們,內心憂愁但是不去抱怨!睅祝何。諫:勸阻。勞:憂愁。
19、子曰:“父母在,不遠游,游必有方!
譯文:孔子說:“父母在世時,子女不出遠門云游(念書、做官、游歷),如果要出遠門,就必須有一定的去處,以便隨時可以聯(lián)系。”
20、子曰:“三年無改于父之道,可謂孝矣。”
譯文:孔子說:“在三年里沒有改變父親好的處世原則,可以說是孝了!
21、子曰:“父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼!
譯文:孔子說:“父母的年紀,做女子的不能不記得。一方面為他們得享高壽而歡喜,一方面為他們日漸老邁而擔憂!
22、子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也!
譯文:孔子說:“古時候的人不輕易說話,而恥于自己的行為趕不上自己所說的話語。”
23、子曰:“以約失之者鮮矣。”
譯文:孔子說:“因為自我約束,而在做人處事上有什么失誤,那是很少有的!
24、子曰:“君子欲訥于言而敏于行!
譯文:孔子說:“有道的君子說話謹慎、緩慢而行動敏捷!
25、子曰:“德不孤,必有鄰!
譯文:孔子說:“德行是不會孤單的,它必定得到人們的親近與支持!
26、子游曰:“事君數,斯辱矣;朋友數,斯疏矣!
譯文:子游說:“服侍君主,若是過于接近,就會招致侮辱;對待朋友,若是過于親密,就會漸漸疏遠!
論語原文及翻譯5
1第一則原文翻譯
原文:
子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處①也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去②也。君子去仁,惡乎③成名?君子無終食之間違④仁,造次⑤必于是,顛沛⑥必于是!
譯文:
孔子說:“富貴和顯貴,這是人人都想要得到的,如果不用正當的方法得到它,君子是不會享有的。貧窮與低賤,這是人人都厭惡的,如果不用正當的方法得到它,君子是不會躲避的。君子離開了仁德,憑什么成就他的名聲呢?君子沒有吃一頓飯的時間離開仁德的,即使在倉猝匆忙的時候也一定與仁德同在,即使在困頓挫折的時候也一定與仁德同在。
知識點總結:
。ㄒ唬┰~語與句子
1、“富”與“貴”有別,“貧”與“*”有別。
富:財產多、富裕。貴:地位高、顯貴。
反之則謂“貧”、“*”。
2、不以其道
以:用、按照。
道:方法、途徑!捌涞馈保赫數姆椒ā!捌洹笔侵甘敬~“那”,加在“道”之前起限制作用。并非“其”有“正當”之意。
3、惡乎……
“惡”猶“何”;“乎”猶“于”!皭汉酢币鉃椤皯{什么……”。
4、無終食之間違仁
無:沒有。
違:離開、避開。注意不是“違反”。
5、于是
是一個短語,不同于現(xiàn)代漢語的連詞“于是”。
于:在。是:這,指代仁德!坝谑恰豹q言“和仁德在一起”。
。ǘ┱Z法
1、是仁之所欲也
“是”作主語“這”,復指前邊的“富與貴”,此類“是”易誤為聯(lián)系動詞。一般認為先秦“是”尚未發(fā)展出聯(lián)系動詞的用法。
2、“惡乎”的語序
是疑問代詞賓語前置?梢越琛恫軇フ搼(zhàn)》中“何以戰(zhàn)”一句的復習幫助學生理解。
3、“所+動”短語
“所”字與動詞性成分結合,轉化為名詞性短語。它所表示的意義相當于現(xiàn)代漢語中“……的”。例如“所見”、“所聞”。
故文中“所欲”、“所惡”這樣的'結構,我們可以據此判斷“欲”與“惡”是動詞。
2第二則原文翻譯
原文:
子曰:“賢哉,回也①!一簞食,一瓢飲,在陋巷②,人不堪其憂,回也不改其樂③。賢哉,回也!”
譯文:
孔子說:“賢德啊,顏回!一竹籃子飯,一瓢水,住在簡陋的居室里。別人都受不了那窮苦的憂愁,顏回卻不改變他的快樂。賢德啊,顏回!”
知識點總結:
。ㄒ唬┰~語
1、“也”作句中語助詞,表示停頓,以待下文的敘述。
具體地說,有:
。1)放在主語之后。
例:是說也,人常疑之
回也不改其樂
。2)放在時間狀語或分句之后。
例:是日也,天朗氣清,惠風和暢
生乎吾前,其聞道也固先乎吾
注意不要與現(xiàn)代漢語的副詞“也”相混淆。
請學生找出本文的判斷句
2、堪
經得起、忍受。
“堪”還作能愿動詞“可以、能夠”,如“不堪設想”。
。ǘ┱Z法
謂語前置
“賢哉回也!”
“甚矣,汝之不惠!”
小結特殊句式:判斷句,倒裝句(主謂倒裝,賓語前置)
。ㄈ┍緞t內容:孔子贊揚了顏回的安貧樂道的人生態(tài)度。
3第三則原文翻譯
原文:
子曰:飯①疏食②,飲水,曲肱而枕③之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!
譯文:
孔子說:“吃粗糧喝涼水,睡覺的時候彎曲這胳膊當枕頭用,在這里邊也是有樂趣的,用不正當的方法得到的富裕和顯貴,在我看來如浮云一般。”
知識點總結:
。ㄒ唬┰~語
1、疏食
粗糧。古代以稻粱,以稷為粗糧。
2、水
“湯”即“熱水”,“水”是“冷水”。
3、不義而富且貴
連詞“而”與“且”是同義詞。
此句的“而”表示并列關系,表示兩者同時存在。意謂用不正當手段得來富貴。
內容:在清貧中保持生活的情趣。
4第四則原文翻譯
原文:
顏淵、季路侍①。子曰:“盍各言爾志②?”子路曰:“愿車馬衣裘與朋友共③,敝之而無憾④!鳖仠Y曰:“愿無伐善,無施勞⑤!弊勇吩唬骸霸嘎勛又劲!弊釉唬骸袄险甙仓笥研胖,少者懷之⑦!
譯文:
顏淵、季路陪侍(在孔子身邊)?鬃诱f:“何不各自談談你們的志向呢?”季路說:“我愿意將自己的車馬衣服拿出來與朋友們共同使用,用破了也不會后悔!鳖仠Y說:“我愿意不夸耀自己的長處,不表白自己的功勞!奔韭氛f:“希望聽聽先生的志愿。”孔子說:“(我的志向是)使老年人得到安逸,使朋友們得到信任,使年青人得到關懷。”
知識點總結:
。ㄒ唬┰~語與句子
1、對
回答(下對上)。
2、奚
疑問代詞,何,譯為“為什么”。
3、樂以忘憂
連詞“以”的作用等同于“而”,表承接,可譯為“就”。
小結:疑問代詞的歸類:惡,何,孰,奚,安,焉,胡,庸
(二)語法
“問某人”是問對某人的評價、看法。應當注意和“問于某人”意義有別。
內容:肯定一種自強不息的精神。
5第五則原文翻譯
原文:
孔子曰:“益者三友,損者三友①。友直,友諒,友多聞,益矣②。友便辟,友善柔,友便佞,損矣③!
譯文:
孔子說:有益有朋友有三種,有害的朋友有三種。正直的朋友,誠實的朋友,見聞廣博的朋友,是有益的。諂媚奉承的朋友,當面恭維背后毀謗人的朋友,花言巧語的朋友,是有害的!
知識點總結:
(一)詞語
1、任
名詞,擔子。引申為責任、職責。如:承其任。
也作動詞,擔負、擔任。如:任外事。
2、已
停止、完畢。
本句“死而已”!秳駥W》“學不可以已”。
。ǘ┱Z法
1、不亦……乎
“不是……嗎?”表反問的固定格式。
2、仁以為己任
“以仁為己任”。
介詞“以”的賓語提到介詞之前。
介詞“以”的賓語如果是疑問代詞則一定提到介詞之前。如果是其他詞語,一般在介詞后,有時也放在介詞前。
。ㄈ┏烧Z:任重道遠
小結:特殊句式(介詞賓語前置)
使動與意動的區(qū)別
內容:肯定一種社會責任感。
6第六則原文翻譯
原文:
孔子曰:“益者三樂,損者三樂①。樂節(jié)禮樂,樂道人之善,樂多賢友,益矣②。樂驕樂,樂佚游,樂晏樂,損矣③!
譯文:
孔子說:“有益的快樂有三種,有害的快樂有三種。以有節(jié)度的快樂為快樂,以贊美別人的優(yōu)點為快樂,以多交賢良的朋友為快樂,這是有益的。以驕奢放縱取樂為快樂,以盡情游蕩為快樂,以貪圖安逸為快樂,就有害了!
知識點總結:
。ㄒ唬┰~語
1、“忿、恚、慍、怒”是一組同義詞。
2、“貧”與“窮”意義有別。
缺乏衣食錢財叫“貧”,陷于困境或不得志叫“窮”。“困乏”、“困窮”連用才含有“貧窮”之意。
3、斯
在文言中最常用的是作代詞“此、這”,如:
斯是陋室,唯吾德馨
微斯人,吾誰與歸?
也起承接作用,可譯為“這就”、“這樣”。如:
小人窮斯濫亦
仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。
受賞者恥,則立功者怠,國斯弱矣
。ǘ┱Z法
“者”字短語
“者”與動詞、形容詞或數詞結合,轉化為名詞性短語。
值得注意的是,“者”字短語表示的不一定是“……人”,有些學生尚未引起足夠注意。
本文“從者”是“隨從的人”,但“擇其善者而從之,其不善者而改之”的“善者”、“不善者”即是指物。
內容:引入儒家對君子的界定。學生討論什么樣的人才是君子。
7第七則原文翻譯
原文:
子曰:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁!
譯文:
孔子說:“志士仁人,不為求得保全性命以致?lián)p害仁德,而寧肯犧牲生命來成就仁德。”
知識點總結:
。ㄒ唬┏烧Z:志士仁人、殺身成仁
。ǘ┱Z法
連詞“以”表結果和表目的:
求生以害仁(表結果)
殺身以成仁(表目的)
論語原文及翻譯6
【原文】2·1
子曰:“為政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而眾星共(4)之。”
【注釋】
(1)為政以德:以,用的意思。此句是說統(tǒng)治者應以道德進行統(tǒng)治,即“德治”。
(2)北辰:北極星。
(3)所:處所,位置。
(4)共:同拱,環(huán)繞的意思。
【譯文】
孔子說:“(周君)以道德教化來治理政事,就會像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會環(huán)繞在它的周圍!
【評析】
這段話代表了孔子的“為政以德”的思想,意思是說,統(tǒng)治者如果實行德治,群臣百姓就會自動圍繞著你轉。這是強調道德對政治生活的決定作用,主張以道德教化為治國的原則。這是孔子學說中較有價值的部分,表明儒家治國的基本原則是德治,而非嚴刑峻法。
【原文】2·2
子曰:“詩三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思無邪(3)!
【注釋】
(1)詩三百:詩,指《詩經》一書,此書實有305篇,三百只是舉其整數。
(2)蔽:概括的意思。
(3)思無邪:此為《詩經·魯頌》上的一句,此處的“思”作思想解。無邪,一解為“純正”,一解為“直”,后者較妥。
【譯文】
孔子說:“《詩經》三百篇,可以用一句話來概括它,就是‘思想純正’!
【評析】
孔子時代,可供學生閱讀的書還不很多,《詩經》經過孔子的整理加工以后,被用作教材?鬃訉Α对娊洝酚猩钊胙芯浚运谩八紵o邪”來概括它。《論語》中解釋《詩經》的話,都是按照“思無邪”這個原則而提出的。
【原文】2·3
子曰:“道(1)之以政,齊(2)之以刑,民免(3)而無恥(4),道之以德,齊之以禮,有恥且格(5)!
【注釋】
(1)道:有兩種解釋:一為“引導”;二為“治理”。前者較為妥貼。
(2)齊:整齊、約束。
(3)免:避免、躲避。
(4)恥:羞恥之心。
(5)格:有兩種解釋:一為“至”;二為“正”。
【譯文】
孔子說:“用法制禁令去引導百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了!
【評析】
在本章中,孔子舉出兩種截然不同的治國方針?鬃诱J為,刑罰只能使人避免犯罪,不能使人懂得犯罪可恥的道理,而道德教化比刑罰要高明得多,既能使百姓守規(guī)蹈矩,又能使百姓有知恥之心。這反映了道德在治理國家時有不同于法制的特點。但也應指出:孔子的“為政以德”思想,重視道德是應該的,但卻忽視了刑政、法制在治理國家中的作用。
【原文】2·4
子曰:“吾十有(1)五而志于學,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳順(5),七十而從心所欲不逾矩(6)!
【注釋】
(1)有:同“又”。
(2)立:站得住的意思。
(3)不惑:掌握了知識,不被外界事物所迷惑。
(4)天命:指不能為人力所支配的事情。
(5)耳順:對此有多種解釋。一般而言,指對那些于己不利的意見也能正確對待。
(6)從心所欲不逾矩:從,遵從的意思;逾,越過;矩,規(guī)矩。
【譯文】
孔子說:“我十五歲立志于學習;三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對待各種言論,不覺得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩。”
【評析】
在本章里,孔子自述了他學習和修養(yǎng)的過程。這一過程,是一個隨著年齡的增長,思想境界逐步提高的過程。就思想境界來講,整個過程分為三個階段:十五歲到四十歲是學習領會的階段;五十、六十歲是安心立命的階段,也就是不受環(huán)境左右的階段;七十歲是主觀意識和作人的規(guī)則融合為一的階段。在這個階段中,道德修養(yǎng)達到了最高的境界。孔子的道德修養(yǎng)過程,有合理因素:第一,他看到了人的道德修養(yǎng)不是一朝一夕的事,不能一下子完成,不能搞突擊,要經過長時間的學習和鍛煉,要有一個循序漸進的過程。第二,道德的最高境界是思想和言行的融合,自覺地遵守道德規(guī)范,而不是勉強去做。這兩點對任何人,都是適用的。
【原文】2·5
孟懿子(1)問孝,子曰:“無違。(2)”樊遲(3)御(4),子告之曰:“孟孫(5)問孝于我, 我對曰無違!狈t曰:“何謂也!弊釉唬骸吧轮远Y;死,葬之以禮,祭之以禮!
【注釋】
(1)孟懿子:魯國的大夫,三家之一,姓仲孫,名何忌,“懿”是謚號。其父臨終前要他向孔子學禮。
(2)無違:不要違背。
(3)樊遲:姓樊名須,字子遲?鬃拥牡茏,比孔子小46歲。他曾和冉求一起幫助季康子進行革新。
(4)御:駕馭馬車。
(5)孟孫:指孟懿子。
【譯文】
孟懿子問什么是孝,孔子說:“孝就是不要違背禮!焙髞矸t給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問我什么是孝,我回答他說不要違背禮!狈t說:“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說:“父母活著的時候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們。”
【評析】
孔子極其重視孝,要求人們對自己的父母盡孝道,無論他們在世或去世,都應如此。但這里著重講的是,盡孝時不應違背禮的規(guī)定,否則就不是真正的孝。可見,孝不是空泛的、隨意的,必須受禮的規(guī)定,依禮而行就是孝。
【原文】2·6
孟武伯(1)問孝,子曰:“父母唯其疾之憂(2)。”
【注釋】
(1)孟武伯:孟懿子的兒子,名彘。武是他的謚號。
(2)父母唯其疾之憂:其,代詞,指父母。疾,病。
【譯文】
孟武伯向孔子請教孝道。孔子說:“對父母,要特別為他們的疾病擔憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”
【評析】
本章是孔子對孟懿子之子問孝的答案。對于這里孔子所說的父母唯其疾之憂,歷來有三種解釋:1.父母愛自己的子女,無所不至,唯恐其有疾病,子女能夠體會到父母的這種心情,在日常生活中格外謹慎小心,這就是孝。2.做子女的,只需父母在自己有病時擔憂,但在其他方面就不必擔憂了,表明父母的親子之情。3.子女只要為父母的病疾而擔憂,其他方面不必過多地擔憂。本文采用第三種說法。
【原文】2·7
子游(1)問孝,子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng)(2),不敬,何以別乎?”
【注釋】
(1)子游:姓言名偃,字子游,吳人,比孔子小45歲。
(2)養(yǎng):音yàng。
【譯文】
子游問什么是孝,孔子說:“如今所謂的孝,只是說能夠贍養(yǎng)父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養(yǎng)。如果不存心孝敬父母,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?”
【評析】
本篇還是談論孝的問題。對于“至于犬馬,皆能有養(yǎng)”一句,歷來也有幾種不同的解釋。一是說狗守門、馬拉車馱物,也能侍奉人;二是說犬馬也能得到人的飼養(yǎng)。本文采用后一種說法,困為此說比較妥貼。
【原文】2·8
子夏問孝,子曰:“色難(1)。有事,弟子服其勞(2);有酒食,先生(3)饌(4),曾是以為孝乎?”
【注釋】
(1)色難:色,臉色。難,不容易的意思。
(2)服勞:服,從事、擔負。服勞即服侍。
(3)先生:先生指長者或父母;前面說的弟子,指晚輩、兒女等。
(4)饌:音zhuàn,意為飲食、吃喝。
【譯文】
子夏問什么是孝,孔子說:“(當子女的要盡到孝),最不容易的就是對父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認為這樣就可以算是孝了嗎?”
【評析】
本篇的第5、6、7、8章,都是孔子談論有關孝的問題?鬃铀岢男,體現(xiàn)在各個方面和各個層次,反映了宗法制度的需要,適應了當時社會的需要。一個共同的思想,就是不僅要從形式上按周禮的原則侍奉父母,而且要從內心深處真正地孝敬父母。
【原文】2·9
子曰:“吾與回(1)言,終日不違(2),如愚。退而省其私(3),亦足以發(fā),回也不愚!
【注釋】
(1)回:姓顏名回,字子淵,生于公元前521年,比孔子小30歲,魯國人,孔子的得意門生。
(2)不違:不提相反的意見和問題。
(3)退而省其私:考察顏回私下里與其他學生討論學問的言行。
【譯文】
孔子說:“我整天給顏回講學,他從來不提反對意見和疑問,像個蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發(fā)現(xiàn)他對我所講授的內容有所發(fā)揮,可見顏回其實并不蠢!
【評析】
這一章講孔子的教育思想和方法。他不滿意那種“終日不違”,從來不提相反意見和問題的學生,希望學生在接受教育的時候,要開動腦筋,思考問題,對老師所講的問題應當有所發(fā)揮。所以,他認為不思考問題,不提不同意見的人,是蠢人。
【原文】2·10
子曰:“視其所以(1),觀其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?”
【注釋】
(1)所以:所做的事情。
(2)所由:所走過的道路。
(3)所安:所安的心境。
(4)廋:音sōu,隱藏、藏匿。
【譯文】
孔子說:“(要了解一個人),應看他言行的動機,觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個人怎樣能隱藏得了呢?這個人怎樣能隱藏得了呢?”
【評析】
本文主要講如何了解別人的問題。孔子認為,對人應當聽其言而觀其行,還要看他做事的心境,從他的言論、行動到他的內心,全面了解觀察一個人,那么這個人就沒有什么可以隱埋得了的.。
【原文】2·11
子曰:“溫故而知新(1),可以為師矣!
【注釋】
(1)溫故而知新:故,已經過去的。新,剛剛學到的知識。
【譯文】
孔子說:“在溫習舊知識時,能有新體會、新發(fā)現(xiàn)、就可以當老師了!
【評析】
“溫故而知新”是孔子對我國教育學的重大貢獻之一,他認為,不斷溫習所學過的知識,從而可以獲得新知識。這一學習方法不僅在封建時代有其價值,在今天也有不可否認的適應性。人們的新知識、新學問往往都是在過去所學知識的基礎上發(fā)展而來的。因此,溫故而知新是一個十分可行的學習方法。
【原文】2·12
子曰:“君子不器(1)。”
【注釋】
(1)器:器具。
【譯文】
孔子說:“君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)。”
【評析】
君子是孔子心目中具有理想人格的人,非凡夫俗子,他應該擔負起治國安邦之重任。對內可以妥善處理各種政務;對外能夠應對四方,不辱君命。所以,孔子說,君子應當博學多識,具有多方面才干,不只局限于某個方面,因此,他可以通觀全局、領導全局,成為合格的領導者。這種思想在今天仍有可取之處。
【原文】2·13
子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之!
【譯文】
子貢問怎樣做一個君子?鬃诱f:“對于你要說的話,先實行了,再說出來,(這就夠說是一個君子了)。”
【評析】
做一個有道德修養(yǎng)、有博學多識的君子,這是孔子弟子們孜孜以求的目標?鬃诱J為,作為君子,不能只說不做,而應先做后說。只有先做后說,才可以取信于人。
【原文】2·14
子曰:“君子周(1)而不比(2),小人比而不周!
【注釋】
(1)周:合群。
(2)比:音bì,勾結。
(3)小人:沒有道德修養(yǎng)的凡人。
【譯文】
孔子說:“君子合群而不與人勾結,小人與人勾結而不合群。
【評析】
孔子在這一章中提出君子與小人的區(qū)別點之一,就是小人結黨營私,與人相勾結,不能與大多數人融洽相處;而君子則不同,他胸懷廣闊,與眾人和諧相處,從不與人相勾結,這種思想在今天仍不失其積極意義。
【原文】2·15
子曰:“學而不思則罔(1),思而不學則殆(2)!
【注釋】
(1)罔:迷惑、糊涂。
(2)殆;疑惑、危險。
【譯文】
孔子說:“只讀書學習,而不思考問題,就會罔然無知而沒有收獲;只空想而不讀書學習,就會疑惑而不能肯定。”
【評析】
孔子認為,在學習的過程中,學和思不能偏廢。他指出了學而不思的局限,也道出了思而不學的弊端。主張學與思相結合。只有將學與思相結合,才可以使自己成為有道德、有學識的人。這種思想在今天的教育活動中有其值得肯定的價值。
【原文】2·16
子曰:“攻(1)乎異端(2),斯(3)害也已(4)!
【注釋】
(1)攻:攻擊。有人將“攻”解釋為“治”。不妥。
(2)異端:不正確的言論。另外、不同的一端。
(3)斯:代詞,這。
(4)也已:這里用作語氣詞。
【譯文】
孔子說:“攻擊那些不正確的言論,禍害就可以消除了!
【原文】2·17
子曰:“由(1),誨女(2),知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也!
【注釋】
(1)由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的學生,長期追隨孔子。
(2)女:同汝,你。
【譯文】
孔子說:“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧!”
【評析】
本章里孔子說出了一個深刻的道理:“知之為知之,不知為不知,是知也!睂τ谖幕R和其他社會知識,人們應當虛心學習、刻苦學習,盡可能多地加以掌握。但人的知識再豐富,總有不懂的問題。那么,就應當有實事求是的態(tài)度。只有這樣,才能學到更多的知識。
【原文】2·18
子張(1)學干祿(2),子曰:“多聞闕(3)疑(4),慎言其余,則寡尤(5);多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣!
【注釋】
(1)子張:姓顓孫名師,字子張,生于公元前503年,比孔子小48歲,孔子的學生。
(2)干祿:干,求的意思。祿,即古代官吏的俸祿。干祿就是求取官職。
(3)闕:缺。此處意為放置在一旁。
(4)疑:懷疑。
(5)寡尤:寡,少的意思。尤,過錯。
【譯文】
子張要學謀取官職的辦法?鬃诱f:“要多聽,有懷疑的地方先放在一旁不說,其余有把握的,也要謹慎地說出來,這樣就可以少犯錯誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹慎地去做,就能減少后悔。說話少過失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了!
【評析】
孔子并不反對他的學生謀求官職,在《論語》中還有“學而優(yōu)則仕”的觀念。他認為,身居官位者,應當謹言慎行,說有把握的話,做有把握的事,這樣可以減少失誤,減少后悔,這是對國家對個人負責任的態(tài)度。當然這里所說的,并不僅僅是一個為官的方法,也表明了孔子在知與行二者關系問題上的觀念,是對上一章“知之為知之”的進一步解說。
【原文】2·19
哀公(1)問曰:“何為則民服?”孔子對曰(2):“舉直錯諸枉(3),則民服;舉枉錯諸直,則民不服。”
(1)哀公:姓姬名蔣,哀是其謚號,魯國國君,公元前494 ̄前468年在位。
(2)對曰:《論語》中記載對國君及在上位者問話的回答都用“對曰”,以表示尊敬。
(3)舉直錯諸枉:舉,選拔的意思。直,正直公平。錯,同措,放置。枉,不正直。
【譯文】
魯哀公問:“怎樣才能使百姓服從呢?”孔子回答說:“把正直無私的人提拔起來,把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會服從了;把邪惡不正的人提拔起來,把正直無私的人置于一旁,老百姓就不會服從統(tǒng)治了!
【評析】
親君子,遠小人,這是孔子一貫的主張。在選用人才的問題上仍是如此。薦舉賢才、選賢用能,這是孔子德治思想的重要組成部分。宗法制度下的選官用吏,唯親是舉,非親非故者即使再有才干,也不會被選用?鬃拥倪@種用人思想可說在當時是一大進步!叭稳宋ㄙt”的思想,在今天不失其珍貴的價值。
【原文】2·20
季康子(1)問:“使民敬、忠以(2)勸(3),如之何?”子曰:“臨(4)之以莊,則敬;孝慈(5),則忠;舉善而教不能,則勸!
【注釋】
(1)季康子:姓季孫名肥,康是他的謚號,魯哀公時任正卿,是當時政治上最有權勢的人。
(2)以:連接詞,與“而”同。
(3)勸:勉勵。這里是自勉努力的意思。
(4)臨:對待。
(5)孝慈:一說當政者自己孝慈;一說當政者引導老百姓孝慈。此處采用后者。
【譯文】
季康子問道:“要使老百姓對當政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?”孔子說:“你用莊重的態(tài)度對待老百姓,他們就會尊敬你;你對父母孝順、對子弟慈祥,百姓就會盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會互相勉勵,加倍努力了。”
【評析】
本章內容還是在談如何從政的問題?鬃又鲝垺岸Y治”、“德治”,這不單單是針對老百姓的,對于當政者仍是如此。當政者本人應當莊重嚴謹、孝順慈祥,老百姓就會對當政的人尊敬、盡忠又努力干活。
【原文】2·21
或(1)謂孔子曰:“子奚(2)不為政?”子曰:“《書》(3)云:‘孝乎惟孝,友于兄弟!┯谟姓(4),是亦為政,奚其為為政?”
【注釋】
(1)或:有人。不定代詞。
(2)奚:疑問詞,相當于“為什么”。
(3)《書》:指《尚書》。
(4)施于有政:施:一作施行講;一作延及講。
【譯文】
有人對孔子說:“你什么不從事政治呢?”孔子回答說:“《尚書》上說,‘孝就是孝敬父母,友愛兄弟!堰@孝悌的道理施于政事,也就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?”
【評析】
這一章反映了孔子兩方面的思想主張。其一,國家政治以孝為本,孝父友兄的人才有資格擔當國家的官職。說明了孔子的“德治”思想主張。其二孔子從事教育,不僅是教授學生的問題,而且是通過對學生的教育,間接參與國家政治,這是他教育思想的實質,也是他為政的一種形式。
【原文】 2·22
子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗(1),小車無軏(2),其何以行之哉?”
【注釋】
(1)輗:音ní,古代大車車轅前面橫木上的木銷子。大車指的是牛車。
(2)軏:音yuè,古代小車車轅前面橫木上的木銷子。沒有輗和軏,車就不能走。
【譯文】
孔子說:“一個人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒有輗、小車沒有軏一樣,它*什么行走呢?”
【評析】
信,是儒家傳統(tǒng)倫理準則之一?鬃诱J為,信是人立身處世的基點。在《論語》書中,信的含義有兩種:一是信任,即取得別人的信任,二是對人講信用。在后面的《子張》、《陽貨》、《子路》等篇中,都提到信的道德。
【原文】 2·23
子張問:“十世(1)可知也?”子曰:殷因(2)于夏禮,所損益(3)可知也;周因于殷禮,所損益可知也。其或繼周者,雖百世,可知也!
【注釋】
(1)世:古時稱30年為一世。也有的把“世”解釋為朝代。
(2)因:因襲:沿用、繼承。
(3)損益:減少和增加,即優(yōu)化、變動之義。
【譯文】
子張問孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預先知道嗎?”孔子回答說:“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內容也是可以知道的。將來有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預先知道的!
【評析】
本章中孔子提出一個重要概念:損益。它的含義是增減、興革。即對前代典章制度、禮儀規(guī)范等有繼承、沒襲,也有改革、變通。這表明,孔子本人并不是頑固保守派,并不一定要回到周公時代,他也不反對所有的改革。當然,他的損益程度是受限制的,是以不改變周禮的基本性質為前提的。
【原文】2·24
子曰:“非其鬼(1)而祭之;諂(2)也。見義(3)不為,無勇也!
【注釋】
(1)鬼:有兩種解釋:一是指鬼神,二是指死去的祖先。這里泛指鬼神。
(2)諂:音chǎn ,諂媚、阿諛。
(3)義:人應該做的事就是義。
【譯文】
孔子說:“不是你應該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見到應該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦!
【評析】
在本章中,孔子又提出“義”和“勇”的概念,這都是儒家有關塑造高尚人格的規(guī)范。《論語集解》注:義,所宜為。符合于仁、禮要求的,就是義!坝隆保褪枪,勇敢。孔子把“勇”作為實行“仁”的條件之一,“勇”,必須符合“仁、義、禮、智”,才算是勇,否則就是“亂”。
論語原文及翻譯7
1、子路問政。子曰:“先之勞之!闭堃。子曰:“無倦!
譯文:子路向孔子請教政治的做法?鬃诱f:“自己帶頭做事,同時使百姓勤勞工作!弊勇废胫肋M一步的作為?鬃诱f:“不要倦怠!
2、仲弓為季氏宰,問政。子曰:“先有司,赦小過,舉賢才!痹唬骸把芍t才而舉之?”子曰:“舉爾所知;爾所不知,人其舍諸?”
譯文:仲弓擔任季氏的總管,向孔子請教政治的做法?鬃诱f:“先責成各級官員任事,不要計較他們的小過失,提拔優(yōu)秀的人才!敝俟賳枺骸霸趺床拍苷J出優(yōu)秀的人才,再進而予以提拔呢?”孔子說:“提拔你所認識的,你不認識的,別人難道會錯過嗎?”
3、子路曰:“衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所錯手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無所茍而已矣!
譯文:子路說:“假如衛(wèi)國的國君請你去治理國政,你要先做什么?”孔子說:“一定要我做的話,就是糾正名分!弊勇氛f:“你未免太迂闊了吧?有什么好糾正的呢?”孔子說:“你真是魯莽啊!君子對于自己不懂的事,應該保留不說。名分不糾正,言語就不順當;言語不順當,公務就辦不成;公務辦不成,禮樂就不上軌道;禮樂不上軌道,刑罰就失去一定標準;刑罰失去一定標準,百姓就惶惶然不知所措了。因此君子使用任何名詞來表示名分,一定要讓它可以說得順當,說得出來的,也一定讓它可以行得通。君子對于自己的言論,要求做到一絲不茍吧!
4、樊遲請學稼。子曰:“吾不如老農!闭垖W為圊,曰:“吾不如老圊!狈t出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負其子而至矣,焉用稼?”
譯文:樊遲向孔子請求學習農耕之事?鬃诱f:“我比不上有經驗的農夫!彼终埱髮W習種菜?鬃诱f:“我比不上有經驗的菜農!狈t離去之后,孔子說:“樊須真是個沒志氣的人!在上位的人愛好禮制,百姓就沒有敢不尊敬的;在上位的人愛好道義,百姓就沒有敢不服從的;在上位的人愛好誠信,百姓就沒有敢不實在的。能做到這樣,四方的百姓就背著小孩投奔過來了,又怎么用得到農耕呢?”
5、子曰:“誦《詩》三百,授之以政,不達;使于四方,不能專對;雖多,亦奚以為?”
譯文:孔子說:“熟讀《詩經》三百篇,給他政治任務沒有順利辦成;派他出使外國而不能獨當一面;這樣念書再多,又有什么用處呢?”
6、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。”
譯文:孔子說:“政治領袖本身行為端正,就是不下命令,百姓也會走上正途;如果他自己行為不端正,即使下令要求,百姓也不會照著去做!
7、子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也!
譯文:孔子說:“魯國和衛(wèi)國的政治,就像兄弟一樣!
8、子謂衛(wèi)公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣’。少有,曰:‘茍完矣’。富有,曰:‘茍美矣。’”
譯文:孔子談到衛(wèi)國的公子荊時說:“他善于居家理財。剛開始有一點(錢財),他說:‘差不多也就夠了。’稍為多一點時,他說:‘差不多就算完備了!嘁稽c時,他說:‘差不多就算完美了。’”
9、子適衛(wèi),冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之!痹唬骸凹雀灰,又何加焉?”曰:“教之。”
譯文:孔子前往衛(wèi)國,冉有為他駕車?鬃诱f:“這里的人口眾多呀!”冉有說:“人口眾多之后,接著應該做什么?”孔子說:“使他們富裕!比接姓f:“如果已經富裕了,還應該做什么?”孔子說:“教育他們。”
10、子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成!
譯文:孔子說:“如果有人讓我主持國家政事,一年便差不多了,三年就一定會有成效!
11、子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺。’誠哉是言也。”
譯文:孔子說:“‘善人治理國家,經過一百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了。’這話說得真對呀!”
12、子曰:“如有王者,必世而后仁。”
譯文:孔子說:“如果有王者興起,也一定要三十年才能實現(xiàn)仁政。”
13、子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”
譯文:孔子說:“如果端正了自身的行為,管理政事有什么困難呢?如果不能使自身行為端正,又怎能使別人端正呢?”
14、冉子退朝。子曰:“何晏也?”對曰:“有政!弊釉唬骸捌涫乱病H缬姓,雖不吾以,吾其與聞之!
譯文:冉求退朝回來?鬃诱f:“為什么回來得這么晚呀?”冉求說:“有政事!笨鬃诱f:“那只是一般的事務。如果有政事,雖然國君不用我了,我也會知道的!
15、定公問:“一言而可以興邦,有諸?”孔子對曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易!缰獮榫y也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘予無樂乎為君,唯其言而莫予違也!缙渖贫`也,不亦善乎?如不善而莫之違也。不幾乎一言而喪邦乎?”
譯文:魯定公詢問孔子:“一句話就可以使國家興盛,有這樣的事嗎?”孔子回答說:“話不可以說得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘做君主很難,做臣屬也不容易!绻雷鼍骱茈y,不是近于一句話就可以使國家興盛嗎?”定公又問:“一句話就可以使國家衰亡,有這樣的事嗎?”孔子回答說:“話不可以說得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘我做君主沒有什么快樂,除了我的話沒有人違背之外。’如果你說的是對的而沒有人違背,不也很好嗎?如果說的話是不對的,而沒有人違背,不是近于一句話就可以使國家衰亡嗎?”
16、葉公問政。子曰:“近者悅,遠者來。”
譯文:葉公向孔子請教政治的做法?鬃诱f:“使境內的人高興,使境外的人來歸。”
17、子夏為莒父宰,問政。子曰:“無欲速,無見小利。欲速,則不達;見小利,則大事不成!
譯文:子夏擔任莒父的縣長,向孔子請教政治的做法。孔子說:“不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事!
18、葉公語孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之!笨鬃釉唬骸拔狳h之直者異于是:父為子隱,子為父隱!痹谄渲幸!
譯文:葉公告訴孔子;“我們鄉(xiāng)里(楚國)有個正直的人,名叫躬的。他父親偷了羊,他親自去檢舉。”孔子說:“我們鄉(xiāng)里(魯國)正直的人做法不一樣,父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞,這里面自然就有正直了!
19、樊遲問仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也!
譯文:樊遲向孔子請教如何行仁?鬃诱f:“平時態(tài)度莊重,工作認真負責,與人交往真誠,即使到了偏遠的落后地區(qū),也不能沒有這幾種德行!
20、子貢問曰:“何如斯可謂士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣! 曰:“敢問其次。”曰:“宗族稱孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉!痹唬骸案覇柶浯。”曰:“言必信,行必果,硁硁然小人哉!——抑亦可以為次以!痹唬骸敖裰畯恼吆稳?”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也?”
譯文:子貢向孔子請教:“要具備怎樣的條件才可以稱為士?”孔子說:“本身操守廉潔而知恥,出使外國不負君主所托,就可以稱為士了!弊迂曊f:“想請教次一等的表現(xiàn)!笨鬃诱f:“宗族的人稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)里的人稱贊他尊敬長輩!弊迂曊f:“想請教再次一等的`表現(xiàn)。”孔子說:“說話一定要守信,行動一定有結果,這種一板一眼的小人物,——也可以算是再次一等的士了!弊迂曉賳枺骸爱斍暗恼稳宋镌趺礃樱俊笨鬃诱f:“噫!這些人的器識,像是廚房里的小用具,算得了什么?”
21、子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進取,狷者有所不為也!
譯文:孔子說:“找不到行為適中的人來交往,就一定要找到志向高遠,或潔身自好的人。志向高遠的人奮發(fā)上進,潔身自好的人有所不為!
22、子曰:“南人有言曰:‘人而無恒,不可以作巫醫(yī)!品颍 薄安缓闫涞,或承之羞。”子曰:“不占而已矣!
譯文:孔子說:“南方人有句話說:‘人如果沒有恒心,就不可以做巫醫(yī)!@句話說得真好啊!”《易經.恒卦》的《爻辭》說:“做事三心二意的人,免不了要遭受恥辱!笨鬃诱f:“(這句話是說,沒有恒心的人)用不著去占卦了!
23、子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”
譯文:孔子說:“君子協(xié)調差異,而不強求一致;小人強求一致,而不協(xié)調差異!
24、子貢問曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也!薄班l(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也;不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之!
譯文:子貢向孔子請教說:“全鄉(xiāng)的人都喜歡他,這樣的人怎么樣?”孔子說:“并不可取。”子貢再問:“全鄉(xiāng)的人都討厭他,這樣的人怎么樣?”孔子說:“也不可取。比較可取的是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,壞人都討厭他!
25、子曰:“君子易事而難說也。說之不以道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也。說之雖不以道,說也;及其使人也,求備焉!
譯文:孔子說:“君子容易服侍而很難討好。不依正當途徑去討好,他不會高興;但是等到用人的時候,他會按照才干去任命。小人很難服侍而容易討好。不依正當途徑去討好,他也會高興;但是等到用人時,他會全面要求,百般挑剔。”
26、子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰。”
譯文:孔子說:“君子胸懷坦蕩而不傲慢無禮,小人傲慢無禮而不胸懷坦蕩!
27、子曰:“剛、毅、木、訥近仁!
譯文:孔子說:“剛強、果決、樸實、口拙這樣就接近人生正途了。”
28、子路問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士以。朋友切切偲偲,兄弟怡怡!
譯文:子路向孔子請教:“怎么做才可以稱為士呢?”孔子說:“互助督促勉勵,相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵,兄弟之間相處和睦融洽!
29、子曰:“善人教民七年,亦可能即戎矣。“
譯文:孔子說:“善人教導百姓達到七年的時候,就可以叫他們去參軍作戰(zhàn)了!
30、子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之!
譯文:孔子說:“用沒有受過作戰(zhàn)訓練的老百姓去打仗,這就叫踐踏生命!
論語原文及翻譯8
論語·為政篇 春秋戰(zhàn)國
子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之。”
子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’!
子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格!
子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩!
孟懿子問孝,子曰:“無違!狈t御,子告之曰:“孟孫問孝于我,我對曰‘無違’!狈t曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮!
孟武伯問孝。子曰:“父母唯其疾之憂!
子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?”
子夏問孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”
子曰:“吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚!
子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”
子曰:“溫故而知新,可以為師矣!
子曰:“君子不器!
子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之。”
子曰:“君子周而不比,小人比而不周!
子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”
子曰:“攻乎異端,斯害也已!”
子曰:“由,誨汝知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”
子張學干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣。”
哀公問曰:“何為則民服?”孔子對曰:“舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服。”
季康子問:“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸。”
或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦為政,奚其為為政?”
子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?”
子張問:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。”
子曰:“非其鬼而祭之,諂也;見義不為,無勇也!
《論語·為政篇》譯文
孔子說:“用道德來統(tǒng)治國家的人,就會像北極星一樣處在一定的位置,所有的星辰都會環(huán)繞在它的周圍!
孔子說:“《詩經》三百篇,可以用一句話來概括它,就是‘思想純正’。”
孔子說:“用強權手段、法制禁令來管理百姓,使用刑法來約束他們,老百姓只能免于犯罪受懲罰,卻沒有了廉恥之心;用道德引導百姓,用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,不但懂得廉潔是非,而且從心里歸服!
孔子說:“我十五歲立志于學習;三十歲就有了自己的德行和做人的原則;四十歲遇到事情不再感到困惑;五十歲就知道哪些是不能為人力支配的事情而樂知天命;六十歲能正確對待各種言論,不覺得不能接受;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩!
孟懿子問什么是孝,孔子說:“孝就是不要違背禮!辈痪,樊遲替孔子駕車,孔子告訴他說:“孟孫問我什么是孝道,我回答他說不要違背禮!狈t說:“這是什么意思呢?”孔子說:“父母活著的時候,要依照規(guī)定的禮節(jié)侍奉他們;父母去世后,依規(guī)定的禮節(jié)安葬他們,祭祀他們!
孟武伯問什么是孝?鬃诱f:“父母只用為兒女的身體健康擔憂,而不用擔憂其他方面!
子游問什么是孝?鬃诱f:“當今許多人認為的孝呀,就是能夠贍養(yǎng)父母便足夠了。其實狗和馬,也都有人飼養(yǎng)。如果對自己的父母不恭敬孝順,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?”
子夏問什么是孝?鬃诱f:“侍奉父母時,最不容易的就是對父母和顏悅色。有了事情,兒女替父母去做,有了可口的飯菜,讓父母吃,難道能認為這樣就可以算是孝了嗎?”
孔子說:“我給顏回授課,一整天下來他都不提任何反對意見和疑問,像個愚鈍的`人。等他回去后,我觀察他私下里同別人討論時,卻能發(fā)揮我所講的,可見顏回他并不愚笨呀!”
孔子說:“看一個人的所作所為,應看他言行的動機,觀察他所走的道路,了解他心安于什么事情。這樣,這個人怎樣能隱藏得了呢?這個人怎樣能隱藏得了呢?”
孔子說:“溫習學過的知識,可以從中獲得新的理解與體會,那么就可以憑借這一點去做老師了。”
孔子說:“君子不像器具那樣,只有一種用途!
子貢問怎樣做一個君子?鬃诱f:“應該先行動實踐自己想要說的話,做到后再把它說出來!
孔子說:“君子團結眾人卻不與人勾結,品格卑劣的人則是互相勾結。”
孔子說:“只是學習卻不思考就會望文生義,迷惑而無所得,只是思考卻不學習就會精神疲倦而無所得!
孔子說:“批判不正確的言論,禍害就可以消滅!
孔子說:“仲由啊,讓為師教導你對待知與不知的態(tài)度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的!
子張要學謀取官職的辦法?鬃诱f:“要多聽,不明白的地方先放在一旁不說,對于真正懂得的,也要謹慎地說出來,這樣就能少犯錯誤;要多看,有疑惑的先放在一旁不做,對于真正懂的,也要謹慎地去做,這樣就能減少事后懊悔。說話很少犯錯,做事很少后悔,自然就有官職俸祿了!
魯哀公問:“用什么方法才能讓老百姓服從呢?”孔子回答說:“提拔那些正直的人,讓他們居于不正直的人之上,老百姓就會服從了;把不正直的人提拔上來,讓他們居于正直的人之上,老百姓就不會服從統(tǒng)治了!
季康子問道:“要讓老百姓恭敬、盡忠并互相勉勵,應該怎么做呢?”孔子說:“如果你用莊重的態(tài)度對待他們,他們就會恭敬;如果你能孝順父母、愛護幼小,他們就會忠誠;如果你能任用賢能之士,教育能力低下的人,他們就會互相勉勵。”
有人對孔子說:“你為什么不去從政呢?”孔子回答說:“《尚書》上說,‘孝就是孝敬父母,友愛兄弟!堰@孝悌的道理施于政事,也就是參與政事了,你以為要怎樣才能算是參與政事呢?”
孔子說:“一個人如果不講信用,不知道他還能做什么。就好像牛車沒有大車轅和車轅前橫木相接的關鍵,馬車沒有轅前橫木兩端的木銷,它還怎么行駛呢?”
子張問孔子:“今后十世的禮儀制度可以預知嗎?”孔子回答說:“商朝承襲了夏朝的禮儀制度,其中減少和所增加的內容是可以知道的;周朝又承襲了商朝的禮儀制度,其中減少和所增加的內容也是可以知道的。以后如果有繼承周朝的朝代,就是一百世以后的情況,也是可以預先知道的!
孔子說:“不是你應該祭祀的鬼神,你去祭它,就是諂媚。見到應該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦。”
論語原文及翻譯9
本篇共計24章。其中著名的文句有:克己復禮為仁,一日克己復禮,天下歸仁焉;非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動;己所不欲,勿施于人;死生有命,富貴在天;四海之內,皆兄弟也;君子成人之美,不成人之惡;君子以文會友,以友輔仁。本篇中,孔子的幾位弟子向他問怎樣才是仁。這幾段,是研究者們經常引用的?鬃舆談到怎樣算是君子等問題。
【原文】
121 顏淵問仁。子曰:克己復禮(1)為仁。一日克己復禮,天下歸仁焉(2)。為仁由己,而由人乎哉?顏淵曰:請問其目(3)。子曰:非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。顏淵曰:回雖不敏,請事(4)斯語矣。
【注釋】
(1)克己復禮:克己,克制自己。復禮,使自己的言行符合于禮的要求。
(2)歸仁:歸,歸順。仁,即仁道。
(3)目:具體的條目。目和綱相對。
(4)事:從事,照著去做。
【譯文】
顏淵問怎樣做才是仁?鬃诱f:克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。一旦這樣做了,天下的一切就都歸于仁了。實行仁德,完全在于自己,難道還在于別人嗎?顏淵說:請問實行仁的條目?鬃诱f:不合于禮的不要看,不合于禮的不要聽,不合于禮的不要說,不合于禮的不要做。顏淵說:我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。
【評析】
克己復禮為仁,這是孔子關于什么是仁的主要解釋。在這里,孔子以禮來規(guī)定仁,依禮而行就是仁的根本要求。所以,禮以仁為基礎,以仁來維護。仁是內在的,禮是外在的,二者緊密結合。這里實際上包括兩個方面的內容,一是克己,二是復禮?思簭投Y就是通過人們的道德修養(yǎng)自覺地遵守禮的規(guī)定。這是孔子思想的核心內容,貫穿于《論語》一書的始終。
【原文】
112 仲弓問仁。子曰:出門如見大賓,使民如承大祭(1);己所不欲,勿施于人;在邦無怨,在家無怨(2)。仲弓曰:雍雖不敏,請事(3)斯語矣。
【注釋】
(1)出門如見大賓,使民如承大祭:這句話是說,出門辦事和役使百姓,都要像迎接貴賓和進行大祭時那樣恭敬嚴肅。
(2)在邦無怨,在家無怨:邦,諸侯統(tǒng)治的國家。家,卿大夫統(tǒng)治的封地。
(3)事:從事,照著去做。
【譯文】
仲弓問怎樣做才是仁?鬃诱f:出門辦事如同去接待貴賓,使喚百姓如同去進行重大的祭祀,(都要認真嚴肅。)自己不愿意要的,不要強加于別人;做到在諸侯的朝廷上沒人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也沒人怨恨(自己)。仲弓說:我雖然笨,也要照您的話去做。
【評析】
這里是孔子對他的學生仲弓論說仁的一段話。他談到了仁的兩個內容。一是要他的學生事君使民都要嚴肅認真,二是要寬以待人,己所不欲,勿施于人。只有做到了這兩點,就向仁德邁進了一大步。己所不欲,勿施于人,這句話成為后世遵奉的信條。
【原文】
123 司馬牛(1)問仁。子曰:仁者,其言也讱(2)。曰:其言也讱,斯(3)謂之仁已乎?子曰:為之難,言之得無讱乎?
【注釋】
(1)司馬牛:姓司馬名耕,字子牛,孔子的學生。
(2)讱:音rèn,話難說出口。這里引申為說話謹慎。
(3)斯:就。
【譯文】
司馬牛問怎樣做才是仁?鬃诱f:仁人說話是慎重的。司馬牛說:說話慎重,這就叫做仁了嗎?孔子說:做起來很困難,說起來能不慎重嗎?
【評析】
其言也讱是孔子對于那些希望成為仁人的人所提要求之一。仁者,其言行必須慎重,行動必須認真,一言一行都符合周禮。所以,這里的讱是為仁服務的,為了仁,就必須讱。這種思想與本篇第1章中所說:克己復禮為仁基本上是一貫的。
【原文】
124 司馬牛問君子。子曰:君子不憂不懼。曰:不憂不懼,斯謂之君子已乎?子曰:內省不疚,夫何憂何懼?
【譯文】
司馬牛問怎樣做一個君子。孔子說:君子不憂愁,不恐懼。司馬牛說:不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?孔子說:自己問心無愧,那還有什么憂愁和恐懼呢?
【評析】
據說司馬牛是宋國大夫桓魋的弟弟。桓魋在宋國犯上作亂,遭到宋國當權者的打擊,全家被迫出逃。司馬牛逃到魯國,拜孔子為師,并聲稱桓魋不是他的哥哥。所以這一章里,孔子回答司馬牛問怎樣做才是君子的問題,這是有針對性的,即不憂不懼、問心無愧。
【原文】
125 司馬牛憂曰:人皆有兄弟,我獨亡。子夏曰:商聞之矣:死生有命,富貴在天。君子敬而無失,與人恭而有禮,四海之內,皆兄弟也。君子何患乎無兄弟也?
【譯文】
司馬牛憂愁地說:別人都有兄弟,唯獨我沒有。子夏說:我聽說過:‘死生有命,富貴在天!又灰獙Υ龅氖虑閲烂C認真,不出差錯,對人恭敬而合乎于禮的規(guī)定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁沒有兄弟呢?
【評析】
如上章所說,司馬牛宣布他不承認桓魋是他的哥哥,這與儒家一貫倡導的悌的觀念是相違背的。但由于他的哥哥犯上作亂,因而孔子沒有責備他,反而勸他不要憂愁,不要恐懼,只要內心無愧就是做到了仁。這一章,子夏同樣勸慰司馬牛,說只要自己的言行符合于禮,那就會贏得天下人的稱贊,就不必發(fā)愁自己沒有兄弟,四海之內皆兄弟也。
【原文】
126 子張問明:子曰:浸潤之譖(1),膚受之愬(2),不行焉,可謂明也已矣。浸潤之譖,膚受之愬,不行焉,可謂遠(3)也已矣。
【注釋】
(1)浸潤之譖,譖,音zèn,讒言。這是說像水那樣一點一滴地滲進來的讒言,不易覺察。
(2)膚受之愬:愬,音sù,誣告。這是說像皮膚感覺到疼痛那樣的誣告,即直接的誹謗。
(3)遠:明之至,明智的最高境界。
【譯文】
子張問怎樣做才算是明智的?鬃诱f:像水潤物那樣暗中挑撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑撥的壞話和直接的誹謗,在你那里都行不通,那你可以算是有遠見的了。
【原文】
127 子貢問政。子曰:足食,足兵,民信之矣。子貢曰:必不得已而去,于斯三者何先?曰:去兵。子貢曰:必不得已而去,于期二者何先?曰:去食。自古皆有死,民無信不立。
【譯文】
子貢問怎樣治理國家?鬃诱f,糧食充足,軍備充足,老百姓信任統(tǒng)治者。子貢說:如果不得不去掉一項,那么在三項中先去掉哪一項呢?孔子說:去掉軍備。子貢說:如果不得不再去掉一項,那么這兩項中去掉哪一項呢?孔子說:去掉糧食。自古以來人總是要死的,如果老百姓對統(tǒng)治者不信任,那么國家就不能存在了。
【評析】
本章里孔子回答了子貢問政中所連續(xù)提出的三個問題?鬃诱J為,治理一個國家,應當具備三個起碼條件:食、兵、信。但這三者當中,信是最重要的'。這體現(xiàn)了儒學的人學思想。只有兵和食,而百姓對統(tǒng)治者不信任,那這樣的國家也就不能存在下去了。
【原文】
128 棘子成(1)曰:君子質而已矣,何以文為?子貢曰:惜乎夫子之說君子也!駟不及舌(2)。文猶質也,質猶文也,虎豹之鞟(3)猶犬羊之鞟。
【注釋】
(1)棘子成:衛(wèi)國大夫。古代大夫都可以被尊稱為夫子,所以子貢這樣稱呼他。
(2)駟不及舌:指話一說出口,就收不回來了。駟,拉一輛車的四匹馬。
(3)鞟:音kuò,去掉毛的皮,即革。
【譯文】
棘子成說:君子只要具有好的品質就行了,要那些表面的儀式干什么呢?子貢說:真遺憾,夫子您這樣談論君子。一言既出,駟馬難追。本質就像文采,文采就像本質,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一樣。
【評析】
這里是講表里一致的問題。棘子成認為作為君子只要有好的品質就可以了,不須外表的文采。但子貢反對這種說法。他的意思是,良好的本質應當有適當的表現(xiàn)形式,否則,本質再好,也無法顯現(xiàn)出來。
【原文】
129 哀公問于有若曰:年饑,用不足,如之何?有若對曰:盍徹乎(1)?曰:二(2),吾猶不足,如之何其徹也?對曰:百姓足,君孰與不足?百姓不足,君孰與足?
【注釋】
(1)盍徹乎:盍,何不。徹,西周奴隸主國家的一種田稅制度。舊注曰:什一而稅謂之徹。
(2)二:抽取十分之二的稅。
【譯文】
魯哀公問有若說:遭了饑荒,國家用度困難,怎么辦?有若回答說:為什么不實行徹法,只抽十分之一的田稅呢?哀公說:現(xiàn)在抽十分之二,我還不夠,怎么能實行徹法呢?有若說:如果百姓的用度夠,您怎么會不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎么又會夠呢?
【評析】
這一章反映了儒家學派的經濟思想,其核心是富民思想。魯國所征的田稅是十分之二的稅率,即使如此,國家的財政仍然是十分緊張的。這里,有若的觀點是,削減田稅的稅率,改行徹稅即什一稅率,使百姓減輕經濟負擔。只要百姓富足了,國家就不可能貧窮。反之,如果對百姓征收過甚,這種短期行為必將使民不聊生,國家經濟也就隨之衰退了。這種以富民為核心的經濟思想有其值得借鑒的價值。
【原文】
1210 子張問崇德(1)辨惑(2)。子曰:主忠信,徙義(3),崇德也。愛之欲其生,惡之欲其死,既欲其生,又欲其死,是惑也!\不以富,亦祗以異!(4)
【注釋】
(1)崇德:提高道德修養(yǎng)的水平。
(2)惑:迷惑,不分是非。
(3)徙義:徙,遷移。向義靠擾。
(4)誠不以富,亦祗以異:這是《
經小雅我行其野》篇的最后兩句。此詩表現(xiàn)了一個被遺棄的女子對其丈夫喜新厭舊的憤怒情緒?鬃釉谶@里引此句,令人費解。
【譯文】
子張問怎樣提高道德修養(yǎng)水平和辨別是非迷惑的能力?鬃诱f:以忠信為主,使自己的思想合于義,這就是提高道德修養(yǎng)水平了。愛一個人,就希望他活下去,厭惡起來就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,這就是迷惑。(正如《詩》所說的:)‘即使不是嫌貧愛富,也是喜新厭舊。’
【評析】
本章里,孔子談的主要是個人的道德修養(yǎng)問題。他希望人們按照忠信、仁義的原則去辦事,否則,感情用事,就會陷于迷惑之中。
【原文】
1211 齊景公(1)問政于孔子?鬃訉υ唬壕⒊汲、父父、子子。公曰:善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?
【注釋】
(1)齊景公:名杵臼,音chǔ jiù,齊國國君,公元前547年 ̄公元前490年在位。
【譯文】
齊景公問孔子如何治理國家?鬃诱f:做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。齊景公說:講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?
【評析】
春秋時期的社會變動,使當時的等級名分受到破壞,弒君父之事屢有發(fā)生,孔子認為這是國家動亂的主要原因。所以他告訴齊景公,君君、臣臣、父父、子子,恢復這樣的等級秩序,國家就可以得到治理。
【原文】
1212 子曰:片言(1)可以折獄(2)者,其由也與(3)?子路無宿諾(4)。
【注釋】
(1)片言:訴訟雙方中一方的言辭,即片面之辭,古時也叫單辭。
(2)折獄:獄,案件。即斷案。
(3)其由也與:大概只有仲由吧。
(4)宿諾:宿,久。拖了很久而沒有兌現(xiàn)的諾言。
【譯文】
孔子說:只聽了單方面的供詞就可以判決案件的,大概只有仲由吧。子路說話沒有不算數的時候。
【評析】
仲由可以以片言而折獄,這是為什么?歷來有這樣幾種解釋。一說子路明決,憑單方面的陳述就可以作出判斷;二說子路為人忠信,人們都十分信服他,所以有了糾紛都在他面前不講假話,所以憑一面之辭就可以明辨是非;三說子路忠信,他所說的話決無虛假,所以只聽其中一面之辭,就可以斷定案件。但無論哪種解釋,都可以證明子路在刑獄方面是卓有才干的。
【原文】
1213 子曰:聽訟(1),吾猶人也。必也使無訟(2)乎!
【注釋】
(1)聽訟:訟,音sòng,訴訟。審理訴訟案件。
(2)使無訟:使人們之間沒有訴訟案件之事。
【譯文】
孔子說:審理訴訟案件,我同別人也是一樣的。重要的是必須使訴訟的案件根本不發(fā)生!
【原文】
1214 子張問政。子曰:居之無倦,行之以忠。
【譯文】
子張問如何治理政事?鬃诱f:居于官位不懈怠,執(zhí)行君令要忠實。
【評析】
以上兩章都是談的如何從政為官的問題。他借回答問題,指出各級統(tǒng)治者身居官位,就要勤政愛民,以仁德的規(guī)定要求自己,以禮的原則治理國家和百姓,通過教化的方式消除民間的訴訟糾紛,執(zhí)行君主之令要切實努力,這樣才能做一個好官。
【原文】
1215 子曰:博學于文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!(1)
【注釋】
(1)本章重出,見《雍也》篇第27章。
【原文】
1216 子曰:君子成人之美,不成人之惡。小人反是。
【譯文】
孔子說:君子成全別人的好事,而不助長別人的惡處。小人則與此相反。
【評析】
這一章所講的成人之美,不成人之惡貫穿了儒家一貫的思想主張,即己欲立而立人,己欲達而達人、已所不欲,勿施于人的精神。
【原文】
1217 季康子問政于孔子。孔子對曰:政者正也。子帥以正,孰敢不正?
【譯文】
季康子問孔子如何治理國家?鬃踊卮鹫f:政就是正的意思。您本人帶頭走正路,那么還有誰敢不走正道呢?
【評析】
無論為人還是為官,首在一個正字?鬃诱嗡枷胫,對為官者要求十分嚴格,正人先正己。只要身居官職的人能夠正己,那么手下的大臣和平民百姓,就都會歸于正道。
【原文】
1218 季康子患盜,問于孔子?鬃訉υ唬浩堊又挥,雖賞之不竊。
【譯文】
季康子擔憂盜竊,問孔子怎么辦?鬃踊卮鹫f:假如你自己不貪圖財利,即使獎勵偷竊,也沒有人偷盜。
【評析】
這一章同樣是孔子談論為官從政之道。他仍然闡釋的是為政者要正人先正己的道理。他希望當政者以自己的德行感染百姓,這就表明了他主張政治道德 化的傾向。具體到治理社會問題時也是如此。他沒有讓季康子用嚴刑峻法去制裁盜竊犯罪,而是主張用德治去教化百姓,以使人免于犯罪。
【原文】
1219 季康子問政于孔子曰:如殺無道(1),以就有道(2),何如?孔子對曰:子為政,焉用殺?子欲善而民善矣。君子之德風,人小之德草,草上之風(3),必偃(4)。
【注釋】
(1)無道:指無道的人。
(2)有道:指有道的人。
(3)草上之風:指風加之于草。
(4)偃:仆,倒。
【譯文】
季康子問孔子如何治理政事,說:如果殺掉無道的人來成全有道的人,怎么樣?孔子說:您治理政事,哪里用得著殺戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也會跟著行善。在位者的品德好比風,在下的人的品德好比草,風吹到草上,草就必定跟著倒。
【評析】
孔子反對殺人,主張德政。在上位的人只要善理政事,百姓就不會犯上作亂。這里講的人治,是有仁德者的所為。那些暴虐的統(tǒng)治者濫行無道,必然會引起百姓的反對。
【原文】
1220 子張問:士何如斯可謂之達(1)矣?子曰:何哉,爾所謂達者?子張對曰:在邦必聞(2),在家必聞。子曰:是聞也,非達也。夫達也者,質直而好義,察言而觀色,慮以下人(3)。在邦必達,在家必達。夫聞也者,色取仁而行違,居之不疑。在邦必聞,在家必聞。
【注釋】
(1)達:通達,顯達。
(2)聞:有名望。
(3)下人:下,動詞。對人謙恭有禮。
【譯文】
子張問:士怎樣才可以叫做通達?孔子說:你說的通達是什么意思?子張答道:在國君的朝廷里必定有名望,在大夫的封地里也必定有名聲?鬃诱f:這只是虛假的名聲,不是通達。所謂達,那是要品質正直,遵從禮義,善于揣摩別人的話語,對察別人的臉色,經常想著謙恭待人。這樣的人,就可以在國君的朝廷和大夫的封地里通達。至于有虛假名聲的人,只是外表上裝出的仁的樣子,而行動上卻正是違背了仁,自己還以仁人自居不慚愧。但他無論在國君的朝廷里和大夫的封地里都必定會有名聲。
【評析】
本章中孔子提出了一對相互對立的名詞,即聞與達。聞是虛假的名聲,并不是顯達;而達則要求士大夫必須從內心深處具備仁、義、禮的德性,注重自身的道德修養(yǎng),而不僅是追求虛名。這里同樣講的是名實相符,表里如一的問題。
【原文】
1221 樊遲從游于舞雩之下,曰:敢問崇德、修慝(1)、辨惑。子曰:善哉問!先事后得(2),非崇德與?攻其惡,無攻人之惡,非修慝與?一朝之忿(3),忘其身,以及其親,非惑與?
【注釋】
(1)修慝:慝,音tè,邪惡的念頭。修,改正。這里是指改正邪惡的念頭。
(2)先事后得:先致力于事,把利祿放在后面。
(3)忿:忿怒,氣憤。
【譯文】
樊遲陪著孔子在舞雩臺下散步,說:請問怎樣提高品德修養(yǎng)?怎樣改正自己的邪念?怎樣辨別迷惑?孔子說:問得好!先努力致力于事,然后才有所收獲,不就是提高品德了嗎?檢討自己的邪念了嗎?由于一時的氣憤,就忘記了自身的安危,以至于牽連自己的親人,這不就是迷惑嗎?
【評析】
這一章里孔子仍談個人的修養(yǎng)問題。他認為,要提高道德修養(yǎng)水平,首先在于踏踏實實地做事,不要過多地考慮物質利益;然后嚴格要求自己,不要過多地去指責別人;還要注意克服感情沖動的毛病,不要以自身的安危作為代價,這就可以辨別迷惑。這樣,人就可以提高道德水平,改正邪念,辨別迷惑了。
【原文】
1222 攀遲問仁。子曰:愛人。問知。子曰:知人。樊遲未達。子曰:舉直錯諸枉(1),能使枉者直。樊遲退,見子夏曰:鄉(xiāng)(2)也吾見于夫子而問知,子曰‘舉直錯諸枉,能使枉者直’,何謂也?子夏曰:富哉言乎!舜有天下,選于眾,舉皋陶(3),不仁者遠(4)矣。湯(5)有天下,選于眾,舉伊尹(6),不仁者遠矣。
【注釋】
(1)舉直錯諸枉:錯,同措,放置。諸,這是之于二字的合音。枉,不正直,邪惡。意為選拔直者,罷黜枉者。
(2)鄉(xiāng):音xiàng,同向,過去。
(3)皋陶:g。铮ⅲ铮瑐髡f中舜時掌握刑法的大臣。
(4)遠:動詞,遠離,遠去。
(5)湯:商朝的第一個君主,名履。
(6)伊尹:湯的宰相,曾輔助湯滅夏興商。
【譯文】
樊遲問什么是仁。孔子說:愛人。樊遲問什么是智,孔子說:了解人。樊遲還不明白?鬃诱f:選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。樊遲退出來,見到子夏說:剛才我見到老師,問他什么是智,他說‘選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。這是什么意思?子夏說:這話說得多么深刻呀!舜有天下,在眾人中逃選人才,把皋陶選拔出來,不仁的人就被疏遠了。湯有了天下,在眾人中挑選人才,把伊尹選拔出來,不仁的人就被疏遠了。
【評析】
本章談了兩個問題,一是仁,二是智。關于仁,孔子對樊遲的解釋似乎與別處不同,說是愛人,實際上孔子在各處對仁的解釋都有內在的聯(lián)系。他所說的愛人,包含有古代的人文主義精神,把仁作為他全部學說的對象和中心。正如著名學者張豈之先生所說,儒學即仁學,仁是人的發(fā)現(xiàn)。關于智,孔子認為是要了解人,選拔賢才,罷黜邪才。但在歷史上,許多賢能之才不但沒有被選拔反而受到壓抑,而一些奸佞之人卻平步青云,這說明真正做到智并不容易。
【原文】
1223 子貢問友。子曰:忠告而善道之,不可則止,毋自辱也。
【譯文】
子貢問怎樣對待朋友?鬃诱f:忠誠地勸告他,恰當地引導他,如果不聽也就罷了,不要自取其辱。
【評析】
在人倫關系中,朋友一倫是最松馳的一種。朋友之間講求一個信字,這是維系雙方關系的紐帶。但對待朋友的錯誤,要坦誠布公地勸導他,推心置腹地講明利害關系,但他堅持不聽,也就作罷。如果別人不聽,你一再勸告,就會自取其辱。這是交友的一個基本準則。所以清末志士譚嗣同就認為朋友一倫最值得稱贊,他甚至主張用朋友一倫改造其他四倫。其實,孔子這里所 講的,是對別人作為主體的一種承認和尊重。
【原文】
1224 曾子曰:君子以文會友,以友輔仁。
【譯文】
曾子說:君子以文章學問來結交朋友,依靠朋友幫助自己培養(yǎng)仁德。
【評析】
曾子繼承了孔子的思想,主張以文章學問作為結交朋友的手段,以互相幫助培養(yǎng)仁德作為結交朋友的目的。這是君子之所為。以上這兩章談的都是交友的問題,事實上在五倫當中,儒家對于朋友這一倫還是比較重視的。
論語原文及翻譯10
原文
子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”
有子曰:“其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!”
子曰:“巧言令色,鮮矣仁!”
曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”
子曰:“道千乘之國,敬事而信,節(jié)用而愛人,使民以時!
子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹而信,泛愛眾,而親仁,行有余力,則以學文!
子夏曰:“賢賢易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交,言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣!
子曰:“君子不重則不威,學則不固。主忠信,無友不如己者,過,則勿憚改!
曾子曰:“慎終追遠,民德歸厚矣。”
子禽問于子貢曰:“夫子至于是邦也,必聞其政,求之與,抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”
子曰:“父在,觀其志;父沒,觀其行;三年無改于父之道,可謂孝矣。”
有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美,小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也。”
有子曰:“信近于義,言可復也。恭近于禮,遠恥辱也。因不失其親,亦可宗也!
子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉?芍^好學也已!
子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也。未若貧而樂,富而好禮者也!弊迂曉唬骸啊对姟吩疲骸缜腥绱,如琢如磨’,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者!
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
翻譯
孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不是很令人高興的嗎?人家不了解我,我也不怨恨、惱怒,不也是一個有德的君子嗎?”
有子說:”孝順父母,順從兄長,而喜好觸犯上層統(tǒng)治者,這樣的人是很少見的。不喜好觸犯上層統(tǒng)治者,而喜好造反的人是沒有的。君子專心致力于根本的事務,根本建立了,治國做人的原則也就有了。孝順父母、順從兄長,這就是仁的根本。
孔子說:“花言巧語,裝出和顏悅色的樣子,這種人的仁心就很少了。”
曾子說:“我每天多次反省自己,為別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠實可信了呢?老師傳授給我的學業(yè)是不是復習了呢?”
孔子說:“治理一個擁有一千輛兵車的國家,就要嚴謹認真地辦理國家大事而又恪守信用,誠實無欺,節(jié)約財政開支而又愛護官吏臣僚,役使百姓要不誤農時”。
孔子說:“弟子們在父母跟前,就孝順父母;出門在外,要順從師長,言行要謹慎,要誠實可信,寡言少語,要廣泛地去愛眾人,親近那些有仁德的人。這樣躬行實踐之后,還有余力的話,就再去學習文獻知識!
子夏說:“一個人能夠看重賢德而不以女色為重;侍奉父母,能夠竭盡全力;服侍君主,能夠獻出自己的生命;同朋友交往,說話誠實恪守信用。這樣的`人,盡管他自己說沒有學習過,我一定說他已經學習過了!
孔子說:“君子,不莊重就沒有威嚴;學習可以使人不閉塞;要以忠信為主,不要同與自己不同道的人交朋友;有了過錯,就不要怕改正!
曾子說:“謹慎地對待父母的去世,追念久遠的祖先,自然會導致老百姓日趨忠厚老實了!
子禽問子貢說:“老師到了一個國家,總是預聞這個國家的政事。(這種資格)是他自己求得呢,還是人家國君主動給他的呢?”子貢說:“老師溫良恭儉讓,所以才得到這樣的資格,(這種資格也可以說是求得的),但他求的方法,或許與別人的求法不同吧?”
孔子說;“當他父親在世的時候,(因為他無權獨立行動),要觀察他的志向;在他父親死后,要考察他的行為;若是他對他父親的合理部分長期不加改變,這樣的人可以說是盡到孝了!
有子說:“禮的應用,以和諧為貴。古代君主的治國方法,可寶貴的地方就在這里。但不論大事小事只顧按和諧的辦法去做,有的時候就行不通。(這是因為)為和諧而和諧,不以禮來節(jié)制和諧,也是不可行的!
有子說:“講信用要符合于義,(符合于義的)話才能實行;恭敬要符合于禮,這樣才能遠離恥辱;所依靠的都是可靠的人,也就值得尊敬了!
孔子說:“君子,飲食不求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻小心謹慎,到有道的人那里去匡正自己,這樣可以說是好學了。”
子貢說:“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說:“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人。”子貢說:“《詩》上說,‘要像對待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個意思吧?”孔子說:“賜呀,你能從我已經講過的話中領會到我還沒有說到的意思,舉一反三,我可以同你談論《詩》了!
孔子說:“不怕別人不了解自己,只怕自己不了解別人。”
論語原文及翻譯11
原文
作者:佚名
子罕言利與命與仁。
達巷黨人曰:“大哉孔子!博學而無所成名!弊勇勚^門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎,執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣!
子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也;雖違眾,吾從下!
子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我。
子畏于匡,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”
太宰問于子貢曰:“夫子圣者與,何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也!弊勇勚,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也!
牢曰:“子云:‘吾不試,故藝!
子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉!
子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”
子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少,必作,過之必趨。
顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已!
子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也!無臣而為有臣,吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?”
子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也。”
子欲居九夷;蛟唬骸奥,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”
子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂正,《雅》、《頌》各得其所!
子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?”
子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜。”
子曰:“吾未見好德如好色者也!
子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也。”
子曰:“語之而不惰者,其回也與!”
子謂顏淵,曰:“惜乎!吾見其進也,未見其止也!
子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不實者有矣夫。”
子曰:“后生可畏,焉知來者之如今也?四十、五十而無聞焉,斯亦不足畏也已!
子曰:“法語之言,能無從乎?改之為貴。巽與之言,能無說乎?繹之為貴。說而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣!
子曰:“主忠信。毋友不如己者,過,則勿憚改!
子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也!
子曰:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與!‘不忮不求,何用不臧?’”子路終身誦之,子曰:“是道也,何足以臧?”
子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也!
子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼!
子曰:“可與共學,未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權!
“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠爾!弊釉唬骸拔粗家玻蚝芜h之有。”
翻譯
孔子很少談到利益,卻贊成天命和仁德。
達巷黨這個地方有人說:“孔子真?zhèn)ゴ蟀?他學問淵博,因而不能以某一方面的專長來稱贊他。”孔子聽說了,對他的學生說:“我要專長于哪個方面呢?駕車呢?還是射箭呢?我還是駕車吧!
孔子說:“用麻布制成的禮帽,符合于禮的規(guī)定,F(xiàn)在大家都用黑絲綢制作,這樣比過去節(jié)省了,我贊成大家的作法。(臣見國君)首先要在堂下跪拜,這也是符合于禮的。現(xiàn)在大家都到堂上跪拜,這是驕縱的表現(xiàn)。雖然與大家的作法不一樣,我還是主張先在堂下拜!
孔子杜絕了四種弊病:沒有主觀猜疑,沒有定要實現(xiàn)的期望,沒有固執(zhí)己見之舉,沒有自私之心。
孔子被匡地的人們所圍困時,他說:“周文王死了以后,周代的禮樂文化不都體現(xiàn)在我的身上嗎?上天如果想要消滅這種文化,那我就不可能掌握這種文化了;上天如果不消滅這種文化,那么匡人又能把我怎么樣呢?”
太宰問子貢說:“孔夫子是位圣人吧?為什么這樣多才多藝呢?”子貢說:“這本是上天讓他成為圣人,而且使他多才多藝。”孔子聽到后說:“太宰怎么會了解我呢?我因為少年時地位低賤,所以會許多卑賤的技藝。君子會有這么多的技藝嗎?不會多的!
子牢說:“孔子說過,‘我(年輕時)沒有去做官,所以會許多技藝’!
孔子說:“我有知識嗎?其實沒有知識。有一個鄉(xiāng)下人問我,我對他談的問題本來一點也不知道。我只是從問題的兩端去問,這樣對此問題就可以全部搞清楚了!
孔子說:“鳳鳥不來了,黃河中也不出現(xiàn)八卦圖了。我這一生也就完了吧!”
孔子遇見穿喪服的人,當官的人和盲人時,雖然他們年輕,也一定要站起來,從他們面前經過時,一定要快步走過。
顏淵感嘆地說:“(對于老師的`學問與道德),我抬頭仰望,越望越覺得高;我努力鉆研,越鉆研越覺得不可窮盡?粗孟裨谇懊,忽然又像在后面。老師善于一步一步地誘導我,用各種典籍來豐富我的知識,又用各種禮節(jié)來約束我的言行,使我想停止學習都不可能,直到我用盡了我的全力。好像有一個十分高大的東西立在我前面,雖然我想要追隨上去,卻沒有前進的路徑了!
孔子患了重病,子路派了(孔子的)門徒去作孔子的家臣,(負責料理后事,)后來,孔子的病好了一些,他說:“仲由很久以來就干這種弄虛作假的事情。我明明沒有家臣,卻偏偏要裝作有家臣,我騙誰呢?我騙上天吧?與其在家臣的侍候下死去,我寧可在你們這些學生的侍候下死去,這樣不是更好嗎?而且即使我不能以大夫之禮來安葬,難道就會被丟在路邊沒人埋嗎?”
子貢說:“這里有一塊美玉,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?”孔子說:“賣掉吧,賣掉吧!我正在等著識貨的人呢!
孔子想要搬到九夷地方去居住。有人說:“那里非常落后閉塞,不開化,怎么能住呢?”孔子說:“有君子去位,就不閉塞落后了!
孔子說:“我從衛(wèi)國返回到魯國以后,樂才得到整理,雅樂和頌樂各有適當的安排。”
孔子說:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來說有什么困難呢?”
孔子在河邊說:“消逝的時光就像這河水一樣啊,不分晝夜地向前流去!
孔子說:“我沒有見過像好色那樣好德的人!
孔子說:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,那是我自己要停下來的;譬如在平地上堆山,雖然只倒下一筐,這時繼續(xù)前進,那是我自己要前進的!
孔子說:“聽我說話而能毫不懈怠的,只有顏回一個人吧!”
孔子對顏淵說:“可惜呀!我只見他不斷前進,從來沒有看見他停止過!
孔子說:“莊稼出了苗而不能吐穗揚花的情況是有的;吐穗揚花而不結果實的情況也有。”
孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代呢?如果到了四五十歲時還默默無聞,那他就沒有什么可以敬畏的了!
孔子說:“符合禮法的正言規(guī)勸,誰能不聽從呢?但(只有按它來)改正自己的錯誤才是可貴的。恭順贊許的話,誰能聽了不高興呢?但只有認真推究它(的真?zhèn)问欠?,才是可貴的。只是高興而不去分析,只是表示聽從而不改正錯誤,(對這樣的人)我拿他實在是沒有辦法了!
孔子說:“一國軍隊,可以奪去它的主帥;但一個男子漢,他的志向是不能強迫改變的!
孔子說:“穿著破舊的絲棉袍子,與穿著狐貉皮袍的人站在一起而不認為是可恥的,大概只有仲由吧。(《詩經》上說:)‘不嫉妒,不貪求,為什么說不好呢?’”子路聽后,反復背誦這句詩?鬃佑终f:“只做到這樣,怎么能說夠好了呢?”
孔子說:“到了寒冷的季節(jié),才知道松柏是最后凋謝的!
孔子說:“聰明人不會迷惑,有仁德的人不會憂愁,勇敢的人不會畏懼。”
孔子說:“可以一起學習的人,未必都能學到道;能夠學到道的人,未必能夠堅守道;能夠堅守道的人,未必能夠隨機應變!
古代有一首詩這樣寫道:“唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺。我豈能不想念你嗎?只是由于家住的地方太遠了!笨鬃诱f:“他還是沒有真的想念,如果真的想念,有什么遙遠呢?”
論語原文及翻譯12
衛(wèi)國的大夫,他的問話是話里有話。意思是說你孔子在衛(wèi)國想做官,巴結衛(wèi)夫人(南子)沒有用,還不如巴結我了。我們今天現(xiàn)實生活中常常有人說“縣官不如現(xiàn)管”,反映的是普遍的功利主義的實惠心里。也就是官再大,也不如管理這件事的人說了算。而孔子的回答,更是?鬃诱f無論你多大的權勢,違背人生正道做事,也逃脫不了大道(真理)的懲罰。體現(xiàn)的是孔子做事以真理為標準,而不是以權勢和利益為標準。言外之意,我誰也不會巴結,我要憑借實力和正道做官。
【原文】子曰:“周監(jiān)(鑒)于二代,郁郁乎文哉!吾從周!
【譯文】孔子說:“周代的社會制度是借鑒了夏商兩代制定出來的,多么豐富多彩呀!我贊成周朝的制度!
【詮釋】本章文字體現(xiàn)孔子對傳統(tǒng)文化的認可,也反映了社會的發(fā)展應該是漸進的、持續(xù)的。
【原文】子入太廟,每事問;蛟唬骸笆胫^鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問。”子聞之,曰:“是禮也。”
【譯文】孔子到太廟,每件事情都要問一問。有人就說“誰說鄹人之地的兒子懂得禮儀呢?到太廟他每件事都要問。”孔子聽說后說:“這就是禮呀!”
【詮釋】我想本章的話語,孔子是針對當時的一些不懂裝懂的人而言的?鬃诱f“知之為知之,不知為不知,是知也”,針對這樣的事情,孔子的虛心好學恰恰就是知禮。
【原文】子曰:“射不主皮,為力不同科,古之道也!
【譯文】孔子說:“射箭比賽不以穿透皮靶(為標準,以射得準不準為標準),因為每個人的力量不一樣,這是古人比賽遵循的規(guī)則。
【詮釋】古人射箭比賽主要是陶冶情操,人的力氣有著天生的差別,不以力量為標準,而已準不準為標準。表明孔子尚智不尚力、尚德不尚勇的思想。智慧和技巧比力氣更重要。
【原文】自貢欲去告朔之餼(xi)羊。子曰:“賜也!爾愛其羊,我愛其禮!
【譯文】子貢想要免去告朔時用的活羊?鬃诱f:“賜!你舍不得的`是那只羊,而我舍不得的是那個禮節(jié)!
【詮釋】告朔是古代的一種制度。每年的秋冬之際,周天子把第二年的歷書頒給諸侯,諸侯把歷書藏于祖廟。每月初一,諸侯要到祖廟殺一只羊祭祀,然后回到朝廷聽政,這叫告朔。到孔子的這個時代,魯國的國君不再親臨祖廟祭祀,也不聽政,僅殺羊做樣子。這種制度的只剩下形式,所以子貢主張廢除僅存的形式。也是從節(jié)約的角度思考這個問題。而孔子認為在這個問題上,節(jié)約不是最重要的,重要的是這種禮儀不應該廢除。想必孔子維護這樣的禮儀,也是從持續(xù)發(fā)展的角度思考問題的。
【原文】子曰:“事君盡禮,人以為諂也!
【譯文】孔子說:“侍奉領導完全按照禮的要求去做,別人會以為那是諂媚!
【詮釋】對禮的理解和認識,人與人之間是有差別的。這也與對“仁”的理解有關!稄埦诱v評論語皇家讀本》中說:“君子盡禮,小人以為諂,小人諂媚,亦自以為盡禮。心術之邪正。”說的就是認識的差別。
【原文】定公問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對曰:“君使臣以禮,臣事君以忠。”
【譯文】魯定公問:“君主(領導)使用臣子(下屬),臣子(下屬)侍奉君主(領導),該怎么做?”孔子回答說:“君主(領導)使用臣子(下屬)要按照禮的要求去做,臣子(下屬)侍奉君主(領導)要竭盡忠誠。”
【詮釋】本章談的是君臣之間相處的關系問題,也就是今天的領導與下屬之間的相處關系問題。領導要以禮對待下屬,下屬應該以忠誠對待領導。我以為君主(領導)以禮相待是臣子(下屬)忠的前提。因為孔子是一貫反對愚忠愚孝的。
【原文】子曰:“《關雎》,樂而不淫,哀而不傷!
【譯文】孔子說:“《關雎》這首詩,所表現(xiàn)了歡樂但不過度,哀婉但不憂傷!
【詮釋】本章談論的是情感的表達適度問題。的入世哲學,很是講究快樂的,但快樂要有度!斑^猶不及”,在孔子的思想中,過和不及都不是最好的。這正是中庸哲學思想的表現(xiàn),是和諧的美。
【原文】哀公問社于宰我。宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民戰(zhàn)栗!弊勇勚,曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎!
【譯文】魯哀公向宰我問用什么樹木制造土地神的牌位。宰我回答說:“夏朝的君主是用松木做的,商代的人使用柏樹木做的,周朝的人是用栗樹木做的,意思是要讓老百姓恐懼戰(zhàn)栗!笨鬃勇牭胶螅f:“已成的事情不要再去評說,已經做過的事情不要再勸諫,已經過去的事情不要去追究責備了!
論語原文及翻譯13
【原文】 8·1 子曰:“泰伯(1),其可謂至德也已矣。三(2)以天下讓,民無得而稱焉(3)!
【注釋】 (1)泰伯:周代始祖古公亶父的長子。 (2)三:多次的意思。 (3)民無得而稱焉:百姓找不到合適的詞句來贊揚他。
【譯文】 孔子說:“泰伯可以說是品德最高尚的人了,幾次把王位讓給季歷,老百姓都找不到合適的詞句來稱贊他!
【評析】傳說古公亶父知道三子季歷的兒子姬昌有圣德,想傳位給季歷,泰伯知道后便與二弟仲雍一起避居到吳。古公亶父死,泰伯不回來奔喪,后來又斷發(fā)文身,表示終身不返,把君位讓給了季歷,季歷傳給姬昌,即周文王。武王時,滅了殷商,統(tǒng)一了天下。這一歷史事件在孔子看來,是值得津津樂道的,三讓天下的泰伯是道德最高尚的人。只有天下讓與賢者、圣者,才有可能得到治理,而讓位者則顯示出高尚的品格,老百姓對他們是稱贊無比的。
【原文】 8·2 子曰:“恭而無禮則勞(1),慎而無禮則葸(2),勇而無禮則亂,直而無禮則絞(3)。君子篤(4)于親,則民興于仁,故舊(5)不遺,則民不偷(6)。”
【注釋】 (1)勞:辛勞,勞苦。 (2)葸:音xǐ,拘謹,畏懼的樣子。 (3)絞:說話尖刻,出口傷人。 (4)篤:厚待、真誠。 (5)故舊:故交,老朋友。 (6)偷:淡薄。
【譯文】孔子說:“只是恭敬而不以禮來指導,就會徒勞無功;只是謹慎而不以禮來指導,就會畏縮拘謹;只是勇猛而不以禮來指導,就會說話尖刻。在上位的人如果厚待自己的親屬,老百姓當中就會興起仁的風氣;君子如果不遺棄老朋友,老百姓就不會對人冷漠無情了!
【評析】 “恭”、“慎”、“勇”、“直”等德目不是孤立存在的,必須以“禮”作指導,只有在“禮”的指導下,這些德目的實施才能符合中庸的準則,否則就會出現(xiàn)“勞”、“葸”、“亂”、“絞”,就不可能達到修身養(yǎng)性的目的。
【原文】 8·3 曾子有疾,召門弟子曰:“啟(1)予足!啟予手!詩云(2):‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。’而今而后,吾知免(3)夫,小子(4)!”
【注釋】 (1)啟:開啟,曾子讓學生掀開被子看自己的手腳。 (2)詩云:以下三句引自《詩經·小雅·小旻》篇。 (3)免:指身體免于損傷。 (4)小子:對弟子的稱呼。
【譯文】曾子有病,把他的學生召集到身邊來,說道:“看看我的腳!看看我的手(看看有沒有損傷)!《詩經》上說:‘小心謹慎呀,好像站在深淵旁邊,好像踩在薄冰上面!瘡慕褚院,我知道我的身體是不再會受到損傷了,弟子們!”
【評析】曾子借用《詩經》里的三句,來說明自己一生謹慎小心,避免損傷身體,能夠對父母盡孝。據《孝經》記載,孔子曾對曾參說過:“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也!本褪钦f,一個孝子,應當極其愛護父母給予自己的身體,包括頭發(fā)和皮膚都不能有所損傷,這就是孝的開始。曾子在臨死前要他的學生們看看自己的手腳,以表白自己的身體完整無損,是一生遵守孝道的。可見,孝在儒家的道德規(guī)范當中是多么重要。
【原文】 8·4 曾子有疾,孟敬子(1)問(2)之。曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌(3),斯遠暴慢(4)矣;正顏色(5),斯近信矣;出辭氣(6),斯遠鄙倍(7)矣;e豆之事(8),則有司(9)存。”
【注釋】 (1)孟敬子:即魯國大夫孟孫捷。 (2)問:探望、探視。 (3)動容貌:使自己的內心感情表現(xiàn)于面容。 (4)暴慢:粗暴、放肆。 (5)正顏色:使自己的臉色莊重嚴肅。 (6)出辭氣:出言,說話。指注意說話的言辭和口氣。 (7)鄙倍:鄙,粗野。倍同背,背理。 (8)籩豆之事:籩(音biān)和豆都是古代祭祀和典禮中的用具。 (9)有司:指主管某一方面事務的官吏,這里指主管祭祀、禮儀事務的官吏。
【譯文】曾子有病,孟敬子去看望他。曾子對他說:“鳥快死了,它的叫聲是悲哀的;人快死了,他說的話是善意的。君子所應當重視的道有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,這樣可以避免粗暴、放肆;使自己的臉色一本正經,這樣就接近于誠信;使自己說話的言辭和語氣謹慎小心,這樣就可以避免粗野和背理。至于祭祀和禮節(jié)儀式,自有主管這些事務的官吏來負責!
【評析】曾子與孟敬子在政治立場上是對立的。曾子在臨死以前,他還在試圖改變孟敬子的態(tài)度,所以他說:“人之將死,其言也善!边@一方面表白他自己對孟敬子沒有惡意,同時也告訴孟敬子,作為君子應當重視的三個方面。這些道理現(xiàn)在看起來,還是很有意義的。對于個人的道德修養(yǎng)與和諧的人際關系有重要的借鑒價值。
【原文】 8·5 曾子曰:“以能問于不能,以多問于寡,有若無,實若虛;犯而為校(1)——昔者吾友(2)嘗從事于斯矣!
【注釋】 (1)校:音jiào,同較,計較。 (2)吾友:我的朋友。舊注上一般都認為這里指顏淵。
【譯文】曾子說:“自己有才能卻向沒有才能的人請教,自己知識多卻向知識少的人請教,有學問卻像沒學問一樣;知識很充實卻好像很空虛;被人侵犯卻也不計較——從前我的朋友就這樣做過了!
【評析】曾子在這里所說的話,完全秉承了孔子的思想學說!皢栍诓荒堋保皢栍诠选钡榷急砻髟趯W習上的謙遜態(tài)度。沒有知識、沒有才能的人并不是一錢不值的,在他們身上總有值得你學習的地方。所以,在學習上,即要向有知識、有才能的人學習,又要向少知識、少才能的人學習。其次,曾子還提出“有若無”、“實若虛”的說法,希望人們始終保持謙虛不自滿的態(tài)度。第三,曾子說“犯而不!,表現(xiàn)出一種寬闊的胸懷和忍讓精神,這也是值得學習的。
【原文】8·6 曾子說:“可以托六尺之孤(1),可以寄百里之命(2),臨大節(jié)而不可奪也。君子人與?君子人也!
【注釋】 (1)托六尺之孤:孤:死去父親的小孩叫孤,六尺指15歲以下,古人以七尺指成年。托孤,受君主臨終前的囑托輔佐幼君。 (2)寄百里之命:寄,寄托、委托。百里之命,指掌握國家政權和命運。
【譯文】曾子說:“可以把年幼的君主托付給他,可以把國家的政權托付給他,面臨生死存亡的緊急關頭而不動搖屈服。這樣的人是君子嗎?是君子!”
【評析】孔子所培養(yǎng)的就是有道德、有知識、有才干的人,他可以受命輔佐幼君,可以執(zhí)掌國家政權,這樣的人在生死關頭決不動搖,決不屈服,這就是具有君子品格的人。
【原文】 8·7 曾子曰:“士不可以不弘毅(1),任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”
【注釋】 (1)弘毅:弘,廣大。毅,強毅。
【譯文】曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,道路遙遠。把實現(xiàn)仁作為自己的責任,難道還不重大嗎?奮斗終身,死而后已,難道路程還不遙遠嗎?”
【原文】 8·8 子曰:“興(1)于詩,立于禮,成于樂!
【注釋】 (1)興:開始。
【譯文】 孔子說:“(人的修養(yǎng))開始于學《詩》,自立于學禮,完成于學樂!
【評析】本章里孔子提出了他從事教育的三方面內容:詩、禮、樂,而且指出了這三者的不同作用。它要求學生不僅要講個人的修養(yǎng),而且要有全面、廣泛的知識和技能。
【原文】 8·9 子曰:“民可使由之,不可使知之!
【譯文】 孔子說:“對于老百姓,只能使他們按照我們的意志去做,不能使他們懂得為什么要這樣做!
【評析】孔子思想上有“愛民”的內容,但這有前提。他愛的是“順民”,不是“亂民”。本章里他提出的“民可使由之,不可使知之”的觀點,就表明了他的“愚民”思想,當然,愚民與愛民并不是互相矛盾的。另有人認為,對此句應作如下解釋:“民可,使由之;不可,使知之。”即百姓認可,就讓他們照著去做;百姓不認可,就給他們說明道理。持這種觀點的人認為這是孔子倡行樸素民主政治的嘗試。但大多數學者認為這樣斷句,不符合古漢語的語法;這樣理解,拔高了孔子的`思想水平,使古人現(xiàn)代化了,也與《論語》一書所反映的孔子思想不符。
【原文】 8·10 子曰:“好勇疾(1)貧,亂也。人而不仁(2),疾之已甚(3),亂也。”
【注釋】 (1)疾:恨、憎恨。 (2)不仁:不符合仁德的人或事。 (3)已甚:已,太。已甚,即太過份。
【譯文】 孔子說:“喜好勇敢而又恨自己太窮困,就會犯上作亂。對于不仁德的人或事逼迫得太厲害,也會出亂子!
【評析】本章與上一章有關聯(lián)。在孔子看來,老百姓如果不甘心居于自己窮困的地位,他們就會起來造反,這就不利于社會的安定,而對于那些不仁的人逼迫得太厲害,也會惹出禍端。所以,最好的辦法就是“民可使由之,不可使知之”,培養(yǎng)人們的“仁德”。
【原文】 8·11 子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已!
【譯文】孔子說:“(一個在上位的君主)即使有周公那樣美好的才能,如果驕傲自大而又吝嗇小氣,那其他方面也就不值得一看了。”
【原文】 8·12 子曰:“三年學,不至于谷(1),不易得也。”
【注釋】 (1)谷:古代以谷作為官吏的俸祿,這里用“谷”字代表做官。不至于谷,即做不了官。
【譯文】 孔子說:“學了三年,還做不了官的,是不易找到的。”
【評析】孔子辦教育的主要目的,是培養(yǎng)治國安邦的人才,古時一般學習三年為一個階段,此后便可做官。對本章另有一種解釋,認為“學了三年還達不到善的人,是很少的”。讀者可以根據自己的理解來閱讀本章。
【原文】 8·13 子曰:“篤信好學,守死善道,危邦不入,亂邦不居。天下有道則見(1),無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也!
【注釋】 (1)見:音xiàn,同現(xiàn)。
【譯文】孔子說:“堅定信念并努力學習,誓死守衛(wèi)并完善治國與為人的大道。不進入政局不穩(wěn)的國家,不居住在動亂的國家。天下有道就出來做官;天下無道就隱居不出。國家有道而自己貧賤,是恥辱;國家無道而自己富貴,也是恥辱!
【評析】這是孔子給弟子們傳授的為官之道!疤煜掠械绖t見,無道則隱”;“用之則行,舍之則藏”,這是孔子為官處世的一條重要原則。此外,他還提出應當把個人的貧賤榮辱與國家的興衰存亡聯(lián)系在一起,這才是為官的基點。
【原文】 8·14 子曰:“不在其位,不謀其政。
【譯文】 孔子說:“不在那個職位上,就不考慮那職位上的事!
【評析】 “不在其位,不謀其政”涉及到儒家所謂的“名分”問題。不在其位而謀其政,則有僭越之嫌,就被人認為是“違禮”之舉!安辉谄湮唬恢\其政”也就是要“安分守己”。這在春秋末年為維護社會穩(wěn)定,抑制百姓“犯上作亂”起到過重要作用,但對后世則有一定的不良影響,尤其對民眾不關心政治,安分守禮的心態(tài)起到誘導作用。應當說,這是消極的。
【原文】 8·15 子曰:“師摯之始(1),《關睢》之亂(2),洋洋乎盈耳哉!”
【注釋】 (1)師摯之始:師摯是魯國的太師!笆肌笔菢非拈_端,即序曲。古代奏樂,開端叫“升歌”,一般由太師演奏,師摯是太師,所以這里說是“師摯之始”。 (2)《關睢》之亂:“始”是樂曲的開端,“亂”是樂曲的終了!皝y”是合奏樂。此時奏《關睢》樂章,所以叫“《關睢》之亂”。
【譯文】 孔子說:“從太師摯演奏的序曲開始,到最后演奏《關睢》的結尾,豐富而優(yōu)美的音樂在我耳邊回蕩!
【原文】 8·16 子曰:“狂(1)而不直,侗(2)而不愿(3),悾悾(4)而不信,吾不知之矣!
【注釋】 (1)狂:急躁、急進。 (2)侗:音tóng,幼稚無知。 (3)愿:謹慎、小心、樸實。 (4)悾悾:音kōng,同空,誠懇的樣子。
【譯文】 孔子說:“狂妄而不正直,無知而不謹慎,表面上誠懇而不守信用,我真不知道有的人為什么會是這個樣子。”
【評析】 “狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信”都不是好的道德品質,孔子對此十分反感。這是因為,這幾種品質不符合中庸的基本原則,也不符合儒家一貫倡導的“溫、良、恭、儉、讓”和“仁、義、禮、智、信”的要求。所以孔子說:我真不知道有人會這樣。
【原文】 8·17 子曰:“學如不及,猶恐失之!
【譯文】 孔子說:“學習知識就像追趕不上那樣,又會擔心丟掉什么!
【評析】本章是講學習態(tài)度的問題?鬃幼约簩W習知識的要求十分強烈,他也同時這樣要求他的學生。這“學如不及,猶恐失之”,其實就是“學而不厭”一句最好的注腳。
【原文】 8·18 子曰:“巍巍(1)乎,舜禹(2)之有天下也而不與(3)焉!”
【注釋】 (1)巍。撼绺、高大的樣子。 (2)舜禹:舜是傳說中的圣君明主。禹是夏朝的第一個國君。傳說古時代,堯禪位給舜,舜后來又禪位給禹。 (3)與:參與、相關的意思。
【譯文】 孔子說:“多么崇高!舜和禹得到天下,不是奪過來的!
【評析】這里孔子所講的話,應該有所指。當時社會混亂,政局動蕩,弒君、纂位者屢見不鮮?鬃淤濏瀭髡f時代的“舜、禹”,表明對古時禪讓制的認同,他借稱頌舜禹,抨擊現(xiàn)實中的這些問題。
【原文】 8·19 子曰:“大哉堯(1)之為君也!巍巍乎,唯天為大,唯堯則(2)之。蕩蕩(3)乎,民無能名(4)焉。巍巍乎其有成功也,煥(5)乎其有文章!”
【注釋】 (1)堯:中國古代傳說中的圣君。 (2)則:效法、為準。 (3)蕩蕩:廣大的樣子。 (4)名:形容、稱說、稱贊。 (5)煥:光輝。
【譯文】孔子說:“真?zhèn)ゴ蟀。蜻@樣的君主。多么崇高!只有天最高大,只有堯才能效法天的高大。(他的恩德)多么廣大啊,百姓們真不知道該用什么語言來表達對它的稱贊。他的功績多么崇高,他制定的禮儀制度多么光輝!”
【評析】堯是中國傳說時代的圣君?鬃釉谶@里用極美好的語言稱贊堯,尤其對他的禮儀制度愈加贊美,表達了他對古代先王的崇敬心情。
【原文】 8·20 舜有臣五人(1)而天下治。武王曰:“予有亂臣十人(2)!笨鬃釉唬骸安烹y,不其然乎?唐虞之際(3),于斯(4)為盛,有婦人焉(5),九人而已。三分天下有其二(6),以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣!
【注釋】 (1)舜有臣五人:傳說是禹、稷、契、皋陶、伯益等人。契:音xiè;陶:音yáo。 (2)亂臣:據《說文》:“亂,治也!贝颂幩f的“亂臣”,應為“治國之臣”。 (3)唐虞之際:傳說堯在位的時代叫唐,舜在位的時代叫虞。 (4)斯:指周武王時期。 (5)有婦人焉:指武王的亂臣十人中有武王之妻邑姜。 (6)三分天下有其二:《逸周書·程典篇》說:“文王令九州之侯,奉勤于商”。相傳當時分九州,文王得六州,是三分之二。
【譯文】舜有五位賢臣,就能治理好天下。周武王也說過:“我有十個幫助我治理國家的臣子。”孔子說:“人才難得,難道不是這樣嗎?唐堯和虞舜之間及周武王這個時期,人才是最盛了。但十個大臣當中有一個是婦女,實際上只有九個人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝,周朝的德,可以說是最高的了!
【評析】這段當中,孔子提出了一個重要問題,就是治理天下,必須有人才,而人才是十分難得的。有了人才,國家就可以得到治理,天下就可以太平。當然,這并不就證明孔子的“英雄史觀”,因為在歷史發(fā)展過程中,杰出人物的確發(fā)揮了不可低估的巨大作用,這與人民群眾的作用,都應該是不可忽視的。
【原文】 8·21 子曰:“禹,吾無間(1)然矣。菲(2)飲食而致(3)孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黻冕(4);卑(5)宮室而盡力乎溝洫(6)。禹,吾無間然矣!
【注釋】 (1)間:空隙的意思。此處用作動詞。 (2)菲:菲薄,不豐厚。 (3)致:致力、努力。 (4)黻冕:音fǔ miǎn,祭祀時穿的禮服叫黻;祭祀時戴的帽子叫冕。 (5)卑:低矮。 (6)溝洫:洫,音xù,溝渠。
【譯文】孔子說:“對于禹,我沒有什么可以挑剔的了;他的飲食很簡單而盡力去孝敬鬼神;他平時穿的衣服很簡樸,而祭祀時盡量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,而致力于修治水利事宜。對于禹,我確實沒有什么挑剔的了!
【評析】以上這幾章,孔子對于堯、舜、禹給予高度評價,認為在他們的時代,一切都很完善,為君者生活簡樸,孝敬鬼神,是執(zhí)政者的榜樣,而當今不少人拼命追逐權力、地位和財富,而把人民的生活和國家的富強放在了次要的位置,以古喻今,孔子是在向統(tǒng)治者提出警告。
論語原文及翻譯14
一、《論語八則》
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”翻譯:?鬃诱f:'學習了(知識),然后按一定的時間去實習(溫習)它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠處(到這里)來,不也快樂嗎?人家不
解我,我卻不怨恨,不也是君子嗎?'
2、子曰:'溫故而知新,可以為師矣。'
翻譯:孔子說:'在溫習舊知識后,能有新體會,新發(fā)現(xiàn),憑借這一點就可以當老師了。'
3、子曰:'學而不思則罔,思而不學則殆。'
翻譯:孔子說:'只讀書卻不思考,就會感到迷茫而無所適從;只是空想卻不讀書,就會有害。
4、子曰:'由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。'
翻譯:孔子說:'由,教給你對待知與不知的態(tài)度吧:知道就是知道,不知道就是不知道————這就是聰明智慧。'
5、子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”(《公冶長》)
譯文:子貢問道:“皇上為什么賜給孔夫子‘文’的稱號呢?”孔子說:“他聰敏而又愛好學習,并且不以向不如自己的人請教為恥。因此用‘文’做他的謚號!
6、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉?”(《述而》)
譯文:孔子說:“認真學習知識并且記住,學習不感到滿足,教育學生卻不感到疲倦,我又做到了哪一點呢?”
7、子曰:'三人行,必有我?guī)熝。擇其善者而從之,其不善者而改之?
翻譯:孔子說:'幾個人同行(在一起),其中必定有我的老師,我要選擇他們的長處來學習,看到自己有他們那些短處就要改正。'
8、子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。舉一隅不以三隅反,則不復也!
譯文:孔子說:(教導學生)不到(他)想弄明白卻不能的時候,不去開導他,不是有話想說,不到(他)想說出來卻又說不出來的時候,不去啟發(fā)他,不能舉一反三的人,就不再教他了。
二、《三峽》
1、自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
2、至于夏水陵,沿阻絕;蛲趺毙,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。
3、春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
4、每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”
譯文:
1、在三峽七百里中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。如果不是正午和半夜,連太陽和月亮都看不見。
2、在夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時遇到皇帝有命令要急速傳達,只要早晨坐船從白帝城出發(fā),傍晚就可到了江陵,中間相距一千二百多里,即使騎上快馬,駕著疾風,也不如它快。
3、在春、冬兩個季節(jié),雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上生長著姿態(tài)怪異的柏樹,在山峰之間,常有懸泉和瀑布在飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。
4、在秋天,每逢初晴的時候或者下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,高處的猿猴放聲長叫,聲音持續(xù)不斷,異常凄涼,空曠的山谷里傳來猿啼的回聲,悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁歌唱到:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
三、《小石潭記》
1、從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
2、潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上。佁然不動,俶爾遠逝,往來。似與游者相樂。
3、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。
4、坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
5、同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
譯文:
1、從小丘向西行走一百二十步,隔著竹林,聽到了水聲,好像掛在身上的玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音,我的心情高興起來。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。整塊石頭作為潭底,靠近岸邊,潭底周圍突出水面的石頭,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的莖蔓,遮蓋交結,搖動下垂,參差不齊,隨風飄動。
2、潭中游魚約有一百來條,都好像在空中游動,周圍什么也沒有似的'。陽光直射潭底,石上有魚的影子,靜止不動;忽然間又向遠處游去了。往來很快,好象和游人一同歡樂。
3、順著水潭向西南方向望去,溪流像北斗七星那樣曲折,又像蛇爬行那樣彎曲,忽隱忽現(xiàn)。溪岸的形勢像犬牙般交錯不齊,不知道它的源泉在哪里。
表情放溫和些。我恭敬地站在他旁邊。提出疑難,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教。有時遇到他斥責,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話也不敢多說了;等到他高興了,就又去請教。所以我雖很笨,但終于能夠有所收獲。
當我去從師求學的時候,背著書箱,拖著鞋子,在深山大谷中奔走,刮著猛冽的寒風,大雪有幾尺深,腳上的皮膚凍裂了還不知道。等走到客舍,四肢凍僵了不能動彈,服侍的人拿來熱水(給我)洗手暖腳,用被子(給我)蓋上,很久才暖和過來。在客舍里,每天只吃兩頓飯,沒有鮮美的東西可以享受,跟我住在一起的同學,都穿著華麗的衣服,戴著紅纓裝飾成的綴著珠寶的帽子,腰上系著白玉環(huán),左邊佩著刀,右邊掛著香袋,渾身光彩耀眼好像神仙一樣。我卻穿著破棉襖舊衣衫生活在他們中間,一點也不羨慕他們,因為心中有足以快樂的事,不感到衣食的享受比不上其他人。我求學時的勤奮和艱苦大概就是這樣。
五、《馬說》
1、世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
2、馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。
3、策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。
譯文:
1、世上有了伯樂,然后才會有千里馬。千里馬是經常有的,可是伯樂卻不會經常有。因此即使是很名貴的馬,也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱號。
2、日行千里的馬,一頓或許能吃下一石糧食。喂馬的人不懂得要根據它日行千里的本領來喂養(yǎng)它。(所以)這樣的馬,雖然有日行千里的才能,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質也就表現(xiàn)不出來,想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
3、鞭策它,不按正確的方法,喂養(yǎng)它,又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽它嘶叫卻不懂得它的意思,反而拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實是他們真不識得千里馬!
六、《記承天寺夜游》
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民,懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少如吾兩人者。
譯文:
元豐六年十月十二日,晚上。我脫了衣服,打算睡覺,這時月光照進門里,我高興地起來走到戶外。想到沒有人與我同樂,于是到承天寺去找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,于是我們一起在庭院中散步。月光照在院子里,像水一樣空靈澄澈,竹子、柏松的影子就像水中交錯的藻、荇,哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少像我倆這樣的閑人!
論語原文及翻譯15
論語·泰伯篇
子曰:“泰伯,其可謂至德也已矣。三以天下讓,民無得而稱焉!
子曰:“恭而無禮則勞;慎而無禮則葸;勇而無禮則亂;直而無禮則絞。君子篤于親,則民興于仁;故舊不遺,則民不偷。”
曾子有疾,召門弟子曰:“啟予足,啟予手!对姟吩疲骸畱(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰!穸,吾知免夫,小子!”
曾子有疾,孟敬子問之。曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動容貌,斯遠暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠鄙倍矣。籩豆之事,則有司存!
曾子曰:“以能問于不能;以多問于寡;有若無,實若虛,犯而不校。昔者吾友嘗從事于斯矣!
曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,臨大節(jié)而不可奪也。君子人與?君子人也!
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠乎?”
子曰:“興于《詩》,立于禮,成于樂。”
子曰:“民可,使由之。民不可,使知之。”
子曰:“好勇疾貧,亂也。人而不仁,疾之已甚,亂也。”
子曰:“如有周公之才之美,使驕且吝,其余不足觀也已!
子曰:“三年學,不至于谷,不易得也!
子曰:“篤信好學,守死善道。危邦不入,亂邦不居。天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也;邦無道,富且貴焉,恥也!
子曰:“不在其位,不謀其政!
子曰:“師摯之始,《關雎》之亂,洋洋乎盈耳哉!”
子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣!
子曰:“學如不及,猶恐失之!
子曰:“巍巍乎!舜、禹之有天下也而不與焉!
子曰:“大哉堯之為君也!巍巍乎,唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎,民無能名焉。巍巍乎其有成功也,煥乎其有文章!”
舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有亂臣十人!笨鬃釉唬骸安烹y,不其然乎?唐虞之際,于斯為盛;有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣!
子曰:“禹,吾無間然矣。菲飲食而致孝乎鬼神,惡衣服而致美乎黼冕,卑宮室而盡力乎溝洫。禹,吾無間然矣!
《論語·泰伯篇》譯文
孔子說:“泰伯可以說是品德最高尚的人了,多次把王位讓給季歷,老百姓都找不到恰當的詞句來贊美他!
孔子說:“恭敬卻不知禮,就會徒勞無功;謹慎卻不知禮,便會畏縮拘謹;勇猛卻不知禮,容易莽撞闖禍;心直口快卻不知禮,會顯得尖利刻薄。君子能厚待自己的親族,民眾中則會興起仁德的風氣;君子不遺棄故交舊朋,那民眾便不會對人冷淡漠然了。”
曾子生病了,把他的學生召集到身邊來,說道:“看看我的腳!看看我的手有沒有損傷。如何做到沒有損傷的呢?如詩所言:‘戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰。’從今以后,我才知道自己可以免于禍害刑戮了!弟子們!”
曾子有病,孟敬子去探望他。曾子對他說:“鳥快要死的時候,鳴叫的聲音是悲哀的;人快要死的時候,說出來的話也是善良的。君子所應當重視的道有三個方面:使自己的容貌莊重嚴肅,這樣就可以避免別人的粗暴和怠慢;使自己面色端莊嚴正,這樣就容易使人信服;講究言辭和聲氣,這樣就可以避免粗野和錯誤。至于祭祀和禮節(jié)儀式,自有主管這些事務的官吏來負責!
曾子說:“有才能卻向沒有才能的人請教,知識淵博的人卻向知識淺薄的人請教;有學問卻像沒學問一樣;滿腹知識卻像空虛無所有;即使被冒犯也不去計較。從前我的一位朋友就這樣做過了!
曾子說:“可以把幼小的君主托付給他,可以把國家的政權寄放于他,即使在生死存亡關頭也不會妥協(xié)。這樣的人是君子嗎?是君子。
曾子說:“有抱負的人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命(或責任),路途又很遙遠。把實現(xiàn)‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠嗎?”
孔子說:“人的修養(yǎng)從學習《詩》開始,把禮作為立身的根基,掌握音樂使所學得以完成!
孔子說:“對于老百姓,只能使他們按照我們的意志去做,不能讓他們知道為什么要這樣做!
孔子說:“喜歡勇敢逞強卻厭惡貧困,是一種禍害。對不仁的人憎惡太過,也是一種禍害!
孔子說:“即使有周公那樣美好的才能,如果驕傲而吝嗇的話,那其他方面也就不值得一提了。”
孔子說:“學了三年,還做不了官的,是不易找到的'。”
孔子說:“做人要勤奮好學,要堅持真理,堅定信仰。處在危險境地的國家不進入,處在亂世的邦國不去居住。天下國家有正道就現(xiàn)身,荒亂無道就隱退。國家有道,而自己貧窮鄙賤,是恥辱;國家無道,而自己富有顯貴,也是恥辱!
孔子說:“不擔任這個職務,就不去過問這個職務范圍內的事情!
孔子說:“從太師摯開始演奏,到結尾演奏《關雎》樂曲的時間里,豐富而優(yōu)美的音樂在我耳邊回蕩!
孔子說:“狂妄而不正直,無知又不謹慎老實,表面上誠懇卻不守信用,不知道為什么會有這樣的人!
孔子說:“學習知識就像追趕什么似的,追趕上了又擔心會丟失!
孔子說:“多么崇高!舜、禹擁有天下,不是為了自己享受卻是為了黎明百姓!
孔子說:“真?zhèn)ゴ蟀!真崇高!堯這樣的君主。只有天最高最大,只有堯能效法于上天。他的恩德多么廣大啊,百姓們真不知道該怎么來贊美他。真是崇高啊,他創(chuàng)建的功績,真是崇高呀!他制定的禮儀制度,真是燦爛美好呀!”
舜擁有了五位賢臣,就治理好了天下。周武王也說過:“我有十位能幫助我治理國家的賢臣!笨鬃诱f:“人才難得,難道不是這樣嗎?唐堯、虞舜時代以及周武王時,人才最盛。然而武王十位治國人才中有一位還是婦女,所以實際上只有九人而已。周文王得了天下的三分之二,仍然事奉殷朝,周朝的道德,可以說是最高的了!
孔子說:“對于禹,我對他沒什么意見;他的飲食很簡單卻盡力去孝敬鬼神;衣服簡樸,祭祀時卻盡量穿得華美,他自己住的宮室很低矮,卻把力量完全用于溝渠水利上。禹,我對他確實沒有意見了!
【論語原文及翻譯】相關文章:
《論語》十二章原文及翻譯06-30
《論語》注釋及全文翻譯04-29
論語《述而篇》翻譯03-09
大招原文及翻譯02-29
夜雨原文翻譯02-27
《江漢》原文翻譯02-28
端午原文及翻譯02-28
野望原文翻譯05-30
《相思》原文及翻譯09-02