午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

送別古詩王維翻譯

時間:2024-09-10 18:57:42 學(xué)人智庫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送別古詩王維翻譯

  《送別》是唐代作者王維創(chuàng)作一首五言古詩。這是首送友人歸隱詩,采用問答方式從友人口中說出歸隱原因,也表現(xiàn)了作者復(fù)雜思想感情。下面是小編整理的送別古詩王維翻譯,希望對你有所幫助!

送別古詩王維翻譯

  送別

  作者:王維

  下馬飲君酒,問君何所之。

  君言不得意,歸臥南山陲。

  但去莫復(fù)問,白云無盡時。

  注解

  1、飲君酒:勸君喝酒。

  2、何所之:去哪里。

 。、歸臥:隱居。

 。础⒛仙节铮航K南山邊。

  譯文

  請你下馬喝一杯美酒,我想問問你要去哪里?

  你說官場生活不得志,想要歸隱南山邊陲。

  你只管去吧我不再問,白云無窮盡足以自娛。

  賞析

  這是一首送友人歸隱詩。表面看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情深,含義深刻。詩開頭兩句敘事、寫飲酒餞別,以問話引起下文。三、四句是交代友人歸隱原因——“不得志”。五、六句是寫對友人安慰和自己對隱居羨慕,對功名利祿、榮華富貴否定。全詩寫失志歸隱,借以貶斥功名,抒發(fā)陶醉白云,自尋其樂之情,詩后兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。

[送別古詩王維翻譯]

【送別古詩王維翻譯】相關(guān)文章:

王維中秋古詩17首10-10

清明古詩的翻譯03-25

有關(guān)送別的古詩:渭城曲11-17

古詩小兒垂釣原文及翻譯07-17

清明古詩英語翻譯04-08

王維詩歌特點12-31

王維詠雞詩02-02

王維描寫重陽節(jié)的詩10-23

描寫送別的詩20首01-31