- 蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
蘇軾,水調(diào)歌頭
賞析A
《水調(diào)歌頭·
膾炙人口的傳世詞篇。一零七六年蘇軾貶官密州,時(shí)年四十一歲的他政治上很不得志,時(shí)值中秋佳節(jié),非常想念自己的弟弟子由內(nèi)心頗感憂郁,情緒低沉,有感而發(fā)寫了這首詞。其立意,構(gòu)思,奇逸飄妙,以超現(xiàn)實(shí)的遙想,以虛無飄渺的幻想世界,表現(xiàn)非常現(xiàn)實(shí)而具體的人之常情。在這里,詞人通過對(duì)月宮仙境的想象,在一種極富神秘色彩的探索和思考中,表現(xiàn)自己的思想矛盾與波折,人生體驗(yàn)與認(rèn)識(shí)。這種表現(xiàn)不僅超凡脫俗,也構(gòu)成了本篇的浪漫主義色調(diào)和超曠飄逸的風(fēng)格。 上片一開始“明月幾時(shí)有?把酒問青天!边@兩句是從李白的《把酒問月》中“青天有月來幾時(shí)?我今停杯一問之!泵摶鴣淼!芭e著酒杯詢問青天,天上的月亮是何時(shí)有的”?此句充分顯露出作者率真的性情,也隱藏著內(nèi)心對(duì)人生的痛惜和傷悲。接下來兩句:“不知天上宮闕,今夕是何年”是問的內(nèi)容,把對(duì)于明月的贊美與向往之情更推進(jìn)了一層。從明月誕生的時(shí)候起到現(xiàn)在已經(jīng)過去許多年了,不知道在月宮里今晚是一個(gè)什么日子。詩人想象那一定是一個(gè)好日子,所以月才這樣圓、這樣亮。他很想去看一看,所以接著說:“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒!彼氤孙L(fēng)回到月宮,又怕那里的凄涼,受不住那兒的寒冷,這是何等奇特的想象,這里表達(dá)了詞人“出世”與“入世”
的矛盾“乘風(fēng)歸去”說明詞人對(duì)世間不滿,“歸”字有神仙自喻的味道,好像他本來住在月宮里只是暫住人間罷了。一“欲”一“恐”顯露了詞人千思萬慮的思想矛盾。真可謂“奇逸之筆”!捌鹞枧逵埃嗡圃谌碎g?”
天上雖有瓊樓玉宇也難比人間的幸福美好。這里由脫塵入圣一下子轉(zhuǎn)為喜歡人間生活,起伏跌宕,寫的出神入化。 詞人最初幻想仙境,要到月宮里去,脫離曾讓他無限煩惱的人間,但是詞人終究是現(xiàn)實(shí)的,對(duì)人生是熱愛的,因此,親手抹去了這種虛無的畫景。 下篇由中秋的圓月聯(lián)想到人間的離別。“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠!鞭D(zhuǎn)和低都是指月亮的移動(dòng),暗示夜已深沉。月光轉(zhuǎn)過朱紅的樓閣,低低地穿過雕花的門窗,照著屋里失眠的人!盁o眠”是泛指那些和自己相同的因?yàn)椴荒芎陀H人團(tuán)圓而感到憂傷,以致不能入睡的人。月圓而人不能圓,這是多么遺憾的事!于是詩人埋怨明月說:“不應(yīng)有恨,何事長向別時(shí)圓?”明月您總不該有什么怨恨吧,為什么老是在人們離別的時(shí)候才圓呢?這是埋怨明月故意與人為難,給人增添憂愁,卻又含蓄地表達(dá)了對(duì)于不幸分離的人們的同情。詞人思想是豁達(dá)的,他需要自我解脫,所以他一質(zhì)問的語氣發(fā)泄佳節(jié)思親的情感。接著,詩人把筆鋒一轉(zhuǎn),說出了一番寬慰的話來為明月開脫:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全!比耸篱g總有悲、歡、離、合,象天上的月亮有陰、晴、圓、缺一樣,這些自古以來都是難以周全圓滿的。此句流露出了詞人悟透人生的灑脫和曠達(dá)的性格,也是對(duì)人生無奈的一種感嘆,這里以大開大合之
結(jié)束句“但愿人長久,千里共嬋娟。”只希望人們能夠永遠(yuǎn)健康平安,即使相隔千里也能在中秋之夜共同欣賞天上的明月。這里是對(duì)遠(yuǎn)方親人的懷念,也是一種祝福。 全詞情感放縱奔騰,跌宕有致,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),脈絡(luò)分明,情景交融,緊緊圍繞“月”字展開,忽上忽小,一
“
《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢!闭J(rèn)為這是寫中秋最好的一首詞,此說是一點(diǎn)也不過分的。這首詞仿佛是與明月的對(duì)話,在對(duì)話中探討著人生的意義。既有理性,又有情趣,很是耐人
浪漫的色彩,瀟灑的風(fēng)格和行云流水一般的語言,至今還能給我們一種美好的享受。 編輯本段賞析B
“明月幾時(shí)有,把酒問青天”,
中國古代詩人對(duì)月亮的歌吟單從數(shù)量而言也是無與倫比的。然而天地間總是“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”,真正能使觀者感受到生命與自然相交融的那么一種和諧之美是可遇而不可求的。就像美麗的夢(mèng)一樣。蘇軾在另一首詞中說過:“對(duì)花逢酒不飲待何時(shí)”,而月亮不正是一朵高懸天際的巖石之花嗎?據(jù)有關(guān)典籍記載,東坡并不是一個(gè)能飲很多酒的人,但他喜歡與別人一起飲酒,尤其是看別人飲酒,別人的快樂也就是他的快樂,他心胸豁達(dá),氣質(zhì)清明,在如夢(mèng)浮生里,他處在
自己,沒有比他自己更接近于他自己的了!皢柷嗵臁
“恨不得挾謝眺驚人詩來,搔首問青天耳!”屈原《問天》是一部充滿幻想的作品,共有一百多問。東坡這首詞也是對(duì)青天提出了他的疑問。 “不知天上宮闕,今夕是何年?”“今夕何年”也就是《詩經(jīng)》中所說的“今夕何夕”
“越人歌”,用越語寫成,譯成當(dāng)時(shí)通行的隸書,最后一句就是“不知今夕何夕”。不同之處在于:《詩經(jīng)》及《鄂君歌》中說的是對(duì)發(fā)生在自己身上的一切感到疑惑,仿佛把自己遺忘了一樣,不知道這個(gè)夜晚是那個(gè)夜晚了。而在東坡的詞中,則是對(duì)上天的宮闕存在著疑惑。在古代,有著“天上一日,人間一年”的說法,因此,東坡以為,天上與人間必然有著不同的計(jì)算時(shí)間的方法。人間的光陰如白駒之過隙,而天上的則是緩慢的,這里暗寓一種對(duì)時(shí)間催人老這一自然現(xiàn)象的無可奈何的悲哀。 “我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒!贝司涫巧厦婺欠N悲哀心情的很自然地轉(zhuǎn)換。因?yàn)閷?duì)人世間的時(shí)間是無可奈何的,因此想“乘風(fēng)歸去”。這里用了一個(gè)“歸”字,是很有深意。
“謫仙人”,而東坡也隱然以“謫仙人”自任。他到天上,不是附驥之尾,而
“高處不勝寒”“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟”,“嬋娟”乃“美好貌”。青女素娥是耐得住寒冷的,因之能夠在月中霜里比賽誰更美好。但詩人會(huì)怎樣呢?他顯然是忍耐不了,他的天堂在人間。在這里,蘇軾賦予這首詞以非常豐富的意義。他對(duì)自己所生活的這個(gè)世界是有些厭倦的,他也渴望上升到一個(gè)更純凈的高度,然而他卻忍受不了這種寒冷。他就是這樣處在一個(gè)矛盾的情境之中。
從句面的意思看,似乎是瓊樓玉宇乃耐不住高處的寒冷,而作者的真正關(guān)注的還是自己。“起舞弄清影,何似在人間”一句“
斫卻月中桂,清光應(yīng)更多”
,桂樹在月輪中留下陰影,
斫卻此桂,“吳剛捧出桂花酒,寂寞嫦娥舒廣袖”云云。 轉(zhuǎn)至下片。“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠!边B用三個(gè)動(dòng)詞,來描述月亮的運(yùn)動(dòng)。月亮升起來,轉(zhuǎn)過朱閣,慢慢降落,月光延伸進(jìn)窗戶,照到床上無眠的人。“照無眠”有兩種解釋,月光照在人身上,而人還處在無眠狀態(tài)。也可能是月光照到床上,卻發(fā)現(xiàn)并無人在此睡覺。那人在何處呢?李白詩“床前明月光,疑
是地上霜”這是寫人在床上卻無眠的;另一首“卻下水精廉,玲瓏望秋月”,則寫人并沒有躺他“心有靈犀”的朋友。 “不應(yīng)有恨,何事長向別時(shí)圓”,“何事”俗本多作“何時(shí)”,一句之中有兩個(gè)“時(shí)”
字,是不太妥切的,同時(shí)也與理不通。因?yàn)樯厦嬉呀?jīng)把月亮當(dāng)作自己的朋友,因此要跟她談?wù)勑模蛩硎咀顬橛H切的問候,這句的意思是:月亮啊,你這高處也能勝寒的的造物,難道還如我們這些渺小而可悲的人類一樣有著什么遺恨嗎?不,你是完美無缺的,不應(yīng)該有遺恨的;但你又是因?yàn)槭裁淳壒士偸窃谌藗冸x別的時(shí)候團(tuán)圓呢?難道你就不能在人們團(tuán)圓的時(shí)候團(tuán)圓,離別的時(shí)候殘缺嗎?你為什么總是要跟我們不一致呢?我們?nèi)祟愲x別的悲哀難道就一點(diǎn)也贏不到你的憐憫嗎? 由上片的“把酒問青天”到此處的問月,詩人的感情有了比較大的變化,他逐漸領(lǐng)悟到了什么,也可以說他聽到了天外之音!叭擞斜瘹g離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。”這一句可以看成作者的領(lǐng)悟,也可以看成月亮的回答:月亮也不是完美無缺的,她也有著自己固有的悲痛,同人有“悲歡
離合”一樣,她也有著“陰晴圓缺”,這世界本身就不是完美的,每一件事物都處在自己固有的缺憾之中。明白了這一點(diǎn),再怨天尤人有什么意思呢? 最后“但愿人長久,千里共嬋娟”,也就是“隔千里兮共明月”的意思。這個(gè)結(jié)局是自然而然地達(dá)到的,作者最終自然會(huì)達(dá)到這一高度。但這一高度卻并不寒冷,它還是我們常人通過努力能夠達(dá)到的。蘇軾的思想境
他在人間,在自己的生活之中。這首詞之所以廣為流傳,膾炙人口,其原因就在于此。我們并沒有把蘇軾當(dāng)成一個(gè)膜拜的偶像,我們把他看做自己的朋友,確實(shí),在中國文人中,你找不到比他更適合做朋友的人了。
寫作背景
銀輝遍地,與胞弟蘇轍分別之后,轉(zhuǎn)眼已七年未得團(tuán)聚了。此刻,詞人面對(duì)一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。”很明顯,這首詞反映了作者復(fù)雜而又矛盾的思想感情。一方面,說明作者懷有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),當(dāng)時(shí)雖已41歲,并且身處遠(yuǎn)離京都的密州,政治上很不得意,但他對(duì)現(xiàn)實(shí)、對(duì)理想仍充滿了信心;另方面,由于政治失意,理想不能實(shí)現(xiàn),才能不得施展,因而對(duì)現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的不滿,滋長了消極避世的思想感情。不過,貫穿始終的卻是詞中所表現(xiàn)出的那種熱愛生活與積極向上的樂觀精神。
編輯本段水調(diào)歌頭
水調(diào)歌頭
(宋)蘇軾 丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。 明月幾時(shí)有?
把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。 轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時(shí)圓?
作者簡介
蘇軾(1037~1101)
“宋四家”;與蘇轍、蘇洵合稱“三蘇”;善畫竹木
“蘇辛”,
注釋
把酒:端起酒杯。 宮闕:宮殿。 今夕是何年:古代神話傳說,天上只三日,世間已千年。古人認(rèn)為天上神仙世界年月的編排與人間是不相同的。 所以作者有此一問。 乘風(fēng)歸去:駕著風(fēng),回到天上去。作者在這里浪漫地認(rèn)為自己是下凡的神仙。 瓊樓玉宇:美玉砌成的樓宇。指想象中的仙宮。 不勝:經(jīng)受不住。 弄清影,意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。 何似:哪里比得上。 朱閣:朱紅色的樓閣。 綺戶:刻有紋飾門窗。 照無眠:照著沒有睡意的人(指詩人自己)。 何事:為什么。 長向別時(shí)圓:長幾位總是,向是在的意思
何似:哪里比得上 丙辰:熙寧九年【1076】 歸去:回到天上去 子由:蘇軾弟弟蘇轍的字 另注: 大曲《水調(diào)歌》的首段,故曰“歌頭”。雙調(diào),九十五字,平韻。 丙辰: 熙寧九年(1076)。蘇轍字子由。
:“青天有月來幾時(shí)? 我
今停杯一問之!
:“共道人間惆悵事,不知今夕,是何年! “月如無恨月長圓! 明月幾時(shí)有?把酒問青天]化用李白>詩句
譯文
明月什么時(shí)候出現(xiàn)的?(我)端著酒杯問青天。不知道天上的神仙宮闕里,今夜是哪一年哪一日。 我想乘御著清風(fēng)回到天上(好像自己本來就是從天上下到人間來的,所以說“歸去”) 又恐怕玉石砌成的美麗月宮,在高空中經(jīng)受不住寒冷(傳說月中宮殿叫廣寒宮)。 在浮想聯(lián)翩中,對(duì)月起舞,清影隨人,仿佛乘云御風(fēng),置身天上,哪里比得上在人間! 月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的閣樓,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人。 明月不該對(duì)人有什么怨恨,卻為何偏偏要在親人離別之時(shí)又圓又亮? 人有悲歡離合的變遷,月也有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。 只希望自己思念的人健康長壽,雖然相隔千里,也能共享這美好的月亮。
英文翻譯
I alld be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.
【蘇軾,水調(diào)歌頭】相關(guān)文章:
蘇軾:水調(diào)歌頭02-27
水調(diào)歌頭,水調(diào)歌頭朱熹,水調(diào)歌頭的意思,水調(diào)歌頭賞析 -詩詞大全03-13
水調(diào)歌頭,水調(diào)歌頭朱熹,水調(diào)歌頭的意思,水調(diào)歌頭賞析 -詩詞大全03-13
水調(diào)歌頭,水調(diào)歌頭趙鼎,水調(diào)歌頭的意思,水調(diào)歌頭賞析 -詩詞大全03-13
水調(diào)歌頭,水調(diào)歌頭楊炎正,水調(diào)歌頭的意思,水調(diào)歌頭賞析 -詩詞大全03-13
《水調(diào)歌頭》教案04-25
《水調(diào)歌頭》作文10-26
水調(diào)歌頭作文06-25
水調(diào)歌頭 教案04-25
水調(diào)歌頭作文05-01