午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

淺談中國人名英譯的規(guī)范問題

時間:2023-04-26 23:35:04 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談中國人名英譯的規(guī)范問題

目前我國人名英譯比較混亂,譯名混亂現(xiàn)象不僅存在于大眾媒體,即使學術(shù)性刊物也是問題種種.本文探討了中國人名外譯的歷史遺留問題以及所應遵循的規(guī)范要求和變通形式,意在促進作為專名的人名翻譯規(guī)范.

作 者: 譚秀梅   作者單位: 萊陽農(nóng)學院外國語學院  刊 名: 科技信息(學術(shù)版)  英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION  年,卷(期): 2007 ""(8)  分類號: H3  關(guān)鍵詞: 人名   人名翻譯   規(guī)范  

【淺談中國人名英譯的規(guī)范問題】相關(guān)文章:

中國地名英譯的幾點注意事項05-04

商務合同英譯應注意的問題(2)05-04

商務合同英譯應注意的問題(1)05-04

商務合同英譯應注意的問題(三)05-04

商務合同英譯應注意的問題(二)05-04

商務合同英譯應注意的問題(一)05-04

商務合同的嚴謹:英譯需注意問題(1)05-04

商務合同的嚴謹:英譯需注意問題(2)05-04

中國的環(huán)境問題03-13

“法人”的英譯05-04