午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

淺談國際合作項目中如何提高翻譯質量

時間:2023-04-27 08:58:05 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

淺談國際合作項目中如何提高翻譯質量

"信、達、雅"是翻譯的統(tǒng)一標準,在國際合作項目資料翻譯當中,無論是英譯漢還是漢譯英,根本問題都在于譯者的英語水平和漢語造詣.譯者不但要懂得翻譯理論知識和技巧,而且還要了解專業(yè)方面的知識.翻譯是一門藝術,切忌"死譯"和"胡譯".翻譯必須兼顧兩面,一是力求譯文易解,二是要保持原作的豐富內涵.

淺談國際合作項目中如何提高翻譯質量

作 者: 李育鴻   作者單位: 甘肅省水利廳,甘肅,蘭州,730000  刊 名: 社科縱橫  英文刊名: SOCIAL SCIENCES REVIEW  年,卷(期): 2007 ""(9)  分類號: H059  關鍵詞: 語言基礎   理論與技巧   翻譯標準  

【淺談國際合作項目中如何提高翻譯質量】相關文章:

淺談如何提高基層后勤保障質量03-05

淺談如何提高課堂教學效率04-28

銀行如何提高服務質量總結報告11-08

如何有效提高小學數學教學質量04-28

如何提高創(chuàng)新能力11-09

如何提高學生的素養(yǎng)03-06

贈項斯原文翻譯及賞析12-17

淺談提高企業(yè)核心競爭力02-28

淺談考研英語翻譯技巧04-28

如何提高寫作水平03-04