- 相關推薦
關于翻譯教學的幾個問題
翻譯教學是個復雜的系統(tǒng),除師生這兩個系統(tǒng)之外,主要還包括教材、教法與評估三個系統(tǒng).教材系統(tǒng)的復雜在于它是多學科(至少有語言學、文體學、翻譯學)的綜合,在于它的知識、理論、技巧三位一體的系統(tǒng)性,還在于它的目標和師生實際想適應的科學性.比較翻譯教學法可行有效,但譯文來源有一定限制.現(xiàn)行教學評估指標體系過繁,淹沒了生動性、系統(tǒng)性與思想性三個最主要指標,失去了科學有效的導向功能.
作 者: 楊自儉 YANG Zi-jian 作者單位: 中國海洋大學外國語學院,山東,青島,266071 刊 名: 上海翻譯 PKU 英文刊名: SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS 年,卷(期): 2006 ""(3) 分類號: H059 關鍵詞: 翻譯教學 翻譯教材 比較翻譯教學法 教學評估體系【翻譯教學的幾個問題】相關文章:
初中教學應關注的幾個問題04-28
龍文化的幾個問題04-26
列缺原為電神,豐隆系是云師-對中醫(yī)英語翻譯中幾個問題的思考04-26
關于科學檢驗的幾個問題04-26
生態(tài)倫理建設的幾個問題04-27
教學翻譯應加強語境、語篇教學04-26
論形象思維與翻譯教學04-27
我國休閑業(yè)存在的幾個問題04-26
公路養(yǎng)護中的幾個問題分析04-27
農(nóng)村土地承包的幾個問題04-27