午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

翻譯中的文化差異及其處理

時(shí)間:2023-05-02 04:07:57 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯中的文化差異及其處理

因語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系,不同民族的語(yǔ)言體現(xiàn)了各自獨(dú)特的文化.翻譯作為跨文化跨語(yǔ)言的交際活動(dòng),應(yīng)盡可能完整、準(zhǔn)確地體現(xiàn)出原作的文化意象,傳遞出其文化內(nèi)涵.文章分析了英漢民族語(yǔ)言中一些文化差異,探討了翻譯時(shí)的兩種處理方法,即歸化和異化,以促進(jìn)文化交際的順利進(jìn)行.

作 者: 彭靜 黃倩   作者單位: 成都醫(yī)學(xué)院外語(yǔ)教研室,四川成都,610083  刊 名: 湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF SOCIAL SCIENCE OF HUNAN MEDICAL UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 10(2)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 文化差異   翻譯   歸化   異化  

【翻譯中的文化差異及其處理】相關(guān)文章:

翻譯中不可忽視的文化差異04-26

從文化差異看翻譯中的誤譯04-27

英語(yǔ)翻譯中的文化差異04-29

典故翻譯中的文化缺省及其翻譯04-27

旅游翻譯中跨文化差異的影響04-26

新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的隱喻及其翻譯04-28

語(yǔ)義翻譯與功能翻譯的比較及其在商標(biāo)翻譯中的結(jié)合04-28

淺析翻譯中的中西文化差異04-27

淺談商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的文化差異04-28

從文化差異看語(yǔ)篇翻譯中的連貫對(duì)等04-29