午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

譯作超過原作現(xiàn)象的主體性視角

時間:2023-04-28 21:19:29 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

譯作超過原作現(xiàn)象的主體性視角

文章從譯作超過原作的事實和理論主張出發(fā),運用個案歸納總結與邏輯演繹相結合的研究方法對這一特殊翻譯現(xiàn)象從學理上作出描寫與解釋,提出了"一個前提和三種主體意識"的理論,希望以此來彌補翻譯理論無法解釋某些特殊翻譯現(xiàn)象的不足.

作 者: 陳大亮 Chen Daliang   作者單位: 天津外國語學院,天津,300204  刊 名: 北京第二外國語學院學報  英文刊名: JOURNAL BEIJING INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 30(6)  分類號: H059  關鍵詞: 譯作   原作   主體性   寫作   補償   移情  

【譯作超過原作現(xiàn)象的主體性視角】相關文章:

從哈貝馬斯的普遍語用學原理看譯作與原作關系的理性重建04-27

傳統(tǒng)形而上學的價值及其限度--從生命現(xiàn)象的視角看04-26

從文化歷史視角看英漢語言中的吸收借用現(xiàn)象04-27

outtowner翻譯作品推薦05-04

超過親戚作文10-01

什么是視角04-26

超過親戚作文[精華]10-05

初中英語帶翻譯作文11-10

認知視角中的知識04-26

敘事視角的文體功能04-26