午夜精品福利视频,亚洲激情专区,免费看a网站,aa毛片,亚洲色图激情小说,亚洲一级毛片,免费一级毛片一级毛片aa

從語用順應論的角度看翻譯策略與方法

時間:2023-04-27 22:28:27 文學藝術論文 我要投稿
  • 相關推薦

從語用順應論的角度看翻譯策略與方法

本文根據語用順應論提出,翻譯交際的過程和結果是動態(tài)順應的過程和結果,動態(tài)順應是翻譯的策略,直譯、意譯、歸化、異化都是動態(tài)順應過程中主動順應或被動順應時表現出的一些具體方法.

作 者: 王建國 WANG Jian-guo   作者單位: 江西財經大學外國語學院,江西,南昌,330013  刊 名: 外語研究  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGES RESEARCH  年,卷(期): 2005 ""(4)  分類號: H059  關鍵詞: 語用順應論   動態(tài)順應   翻譯策略   翻譯方法  

【從語用順應論的角度看翻譯策略與方法】相關文章:

語用含糊與語言順應論04-26

從多元系統(tǒng)理論角度看魯迅的翻譯策略04-26

語用失誤及策略研究04-26

從多元系統(tǒng)論看《二馬》文化詞匯的翻譯策略04-26

語用學與翻譯04-26

從關聯理論角度看翻譯的本質04-27

從關聯理論角度看翻譯的歸化與異化04-27

從經濟學角度分析目的性翻譯策略選擇04-27

從符號學的角度看廣告翻譯的等值04-26

淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現04-27