屈原招魂原文-屈原招魂譯文
屈原招魂譯文,這里的招魂是屈原代筆作品中的一篇長賦,主要描寫招魂這個南方的習(xí)俗,下面是關(guān)于這部作品的相關(guān)信息,有原文、譯文和簡析,本文由unjs.com收集整理,希望對您有幫助!
屈原招魂原文:
朕幼清以廉潔兮,身服義而未沫。主此盛德兮,牽于俗而蕪穢。上無所考此盛德兮,長離殃而愁苦。
帝告巫陽日:“有人在下,我欲輔之。魂魄離散,汝筮予之。”巫陽對日:“掌夢!上帝其難從!薄叭舯伢哂柚趾笾x,不能復(fù)用。”
巫陽焉乃下招日:“魂兮歸來!去君之恒干,何為四方些?舍君之樂處。而離彼不祥些。
“魂兮歸來!東方不可以托些。長人千仞,惟魂是索些。十日代出。
流金鑠石些。彼皆習(xí)之,魂往必釋些。歸來兮!不可以托些。
“魂兮歸來!南方不可以止些。雕題黑齒,得人肉以祀,以其骨為醢些。蝮蛇蓁蓁。封狐千里些。雄虺九首,往來倏忽,吞人以益其心些。歸來兮!不可久淫些。
“魂兮歸來!西方之害,流沙千里些。旋入雷淵,糜散而不可止些。幸而得脫,其外曠宇些。赤蟻若象,玄蜂若壺些。五谷不生,蘗菅是食些。其土爛人,求水無所得些。彷徉無所倚,廣大無所極些。歸來兮!恐自遺賊些。
“魂兮歸來!北方不可以止些。增冰峨峨,飛雪千里些。歸來兮!不可以久些。
“魂兮歸來!君無上天些;⒈抨P(guān),啄害下人些。一夫九首,拔木九千些。豺狼從目,往來優(yōu)優(yōu)些。懸人以嬉,投之深淵些。致命于帝,然后得瞑些。歸來!往恐危身些。
“魂兮歸來!君無下此幽都些。土伯九約,其角觜觜些。敦膿血拇,逐人怖驕驕些。參目虎首,其身若牛些。此皆甘人。歸來!恐自遺災(zāi)些。
“魂兮歸來!人修門些。工祝招君,背行先些。秦篝齊縷,鄭綿絡(luò)些。招具該備,永嘯呼些;曩鈿w來!反故居些。
“天地四方,多賊奸些。像設(shè)君室,靜閑安些。高堂邃宇,檻層軒些。層臺累榭,臨高山些。網(wǎng)戶朱綴,刻方連些。冬有實廈,夏室寒些。川谷徑復(fù),流潺諼些。光風(fēng)轉(zhuǎn)蕙,泛崇蘭些。經(jīng)堂入奧,朱塵筵些。砥室翠翹,掛曲瓊些。翡翠珠被,爛齊光些。翦阿拂壁,羅幬張些。纂組綺縞,結(jié)琦璜些。
“室中之觀,多珍怪些。蘭膏明燭,華容備些。二八侍宿,射遞代些。九侯淑女,多迅眾些。盛需不同制,實滿宮些。容態(tài)好比,順彌代些。弱顏固植,謇其有意些。娉容修態(tài),垣洞房些。蛾眉曼曝,目騰光些。靡顏膩理,遺視啼些。離榭修幕,侍君之閑些。
“翡帷翠帳,飾高堂些。紅壁沙版,玄玉梁些。仰觀刻桷,畫龍蛇些。坐堂伏檻,臨曲池些。芙蓉始發(fā),雜芰荷些。紫莖屏風(fēng),文緣波些。文異豹飾,侍陂陋些。軒掠既低,步騎羅些。蘭薄戶樹,瓊木籬些;曩鈿w來!何遠(yuǎn)為些。
“室家遂宗,食多方些。稻粢稻麥,挈黃梁些。大苦咸酸,辛甘行些。肥牛之腱,膈若芳些。和酸若苦,陳吳羹些。靦鱉炮羔,有柘漿些。鵠酸脯鳧,煎鴻鴿些。露雞腥螭,厲而不爽些。柜妝蜜餌,有倀惶些,帩{蜜勺,實羽觴些。挫糟凍飲,酎清涼些。華酌既陳,有瓊漿些。歸來反故室,敬而無防些。
“肴羞未通,女樂羅些。陳鐘按鼓,造新歌些。涉江采菱,發(fā)揚荷些。美人既醉,朱顏酡些。嬉光眇視,目曾波些。被文服纖,麗而不奇些。長發(fā)曼需,艷陸離些。二八齊容,起鄭舞些。衽若交竿,撫案下些。竽瑟狂會,擯鳴鼓些。宮庭震驚,發(fā)激楚些。吳欲蔡謳,奏大呂些。士女雜坐,亂而不分些。放陳組纓,班其相紛些。鄭衛(wèi)妖玩,來雜陳些。激楚之結(jié),獨秀先些。
“蓖蔽象棋,有六簿些。分曹并進,道相迫些。成梟而牟,呼五白些。晉制犀比,費白日些。鏗鐘搖簇,楔梓瑟些。娛酒不廢,沈日夜些。蘭膏明燭,華燈錯些。結(jié)撰至思,蘭芳假些。人有所極,同心賦些。酎飲盡歡,樂先故些。魂兮歸來!反故居些。”
亂日:獻歲發(fā)春兮,汩吾南征。菜蘋齊葉兮,白芷生。路貫廬江兮,左長薄。倚沼畦瀛兮,遙望博。青驪結(jié)駟兮,齊千乘。懸火延起兮,玄顏悉。步及驟處兮,誘騁先。抑騖若通兮,引車右還。與王趨夢兮,課后先。君王親發(fā)兮,憚青兕。朱明承夜兮,時不可以淹。皋蘭被徑兮,斯路漸。湛湛江水兮,上有楓。目極千里兮,傷春心;曩鈿w來!哀江南!
屈原招魂譯文:
我年幼時秉賦清廉的德行,
獻身于道義而不稍微減輕。
具有如此盛大的.美德,
被世俗牽累橫加穢名。
君王不考察這盛大的美德,
長期受難而愁苦不盡。
上帝告訴巫陽說:
“有人在下界,
我想要幫助他。
但他的魂魄已經(jīng)離散,
你占卦將靈魂還給他!
巫陽回答說:
“占卦要靠掌夢之官,
上帝的命令其實難以遵從。”
“你一定占卦讓魂魄還給他,
恐怕遲了他已謝世,
再把魂招來也沒有用。”
巫陽于是降至人間招魂說:
“魂啊回來吧!
何必離開你的軀體,
往四方亂走亂跑?
舍棄你安樂的住處,
遇上兇險實在很糟。
“魂啊回來吧!
東方不可以寄居停頓。
那里長人身高千丈,
只等著搜你的魂。
十個太陽輪番照射,
金屬石頭都熔化變形。
他們都已經(jīng)習(xí)慣,
而你的魂一去必定消解無存。
回來吧,
那里不能夠寄居停頓。
“魂啊回來吧!
南方不可以棲止。
野人額上刻花紋長著黑牙齒,
掠得人肉作為祭祀,
還把他們的骨頭磨成漿滓。
那里毒蛇如草一樣叢集,
大狐貍千里內(nèi)到處都是。
雄虺蛇長著九個腦袋,
來來往往飄忽迅捷,
為求補心把人類吞食。
回來吧,
那里不能夠長久留滯。
“魂啊歸來吧!
西方的大災(zāi)害,
是那流沙千里平鋪。
被流沙卷進雷淵,
糜爛潰散哪能止住。
僥幸擺脫出來,
四外又是空曠死寂之域。
紅螞蟻大得像巨象,
黑蜂兒大得像葫蘆。
那里五谷不能好好生長,
只有叢叢茅草可充食物。
沙土能把人烤爛,
想要喝水卻點滴皆無。
榜徨悵惘沒有依靠,
廣漠荒涼沒有終極之處。
回來吧。
恐怕自身遭受荼毒!
“魂啊回來吧!
北方不可以停留。
那里層層冰封高如山峰,
大雪飄飛千里密密稠稠。
回來吧,
不能夠耽擱得太久!
“魂啊歸來吧!
你不要徑自上天。
九重天的關(guān)門都守著虎豹,
咬傷下界的人嘗鮮。
另有個一身九頭的妖怪,
能連根拔起大樹九千。
還有眼睛直長的豺狼,
來來往往群奔爭先。
【屈原招魂原文-屈原招魂譯文】相關(guān)文章:
屈原《天問》譯文09-07
漁父 屈原 原文及翻譯06-01
屈原05-22
屈原11-09
《屈原》...01-21
屈原廟,屈原廟崔涂,屈原廟的意思,屈原廟賞析 -詩詞大全01-01
紀(jì)念屈原01-16