- 相關(guān)推薦
吳文英:夜游宮
《夜游宮》
吳文英
人去西樓雁杳,
敘別夢揚(yáng)州一夢。
云淡星疏楚山曉。
聽啼烏,
立河橋,
話未了。
雨外蛩聲早,
細(xì)織就霜絲多少?
說與蕭娘未知道。
向長安,
對秋燈,
幾人老?
賞析:
本詞寫夢,一反以往先夢后醒的手法,而是點(diǎn)明“敘別夢”,再以平緩的語氣略敘夢境。上片敘夢!皳P(yáng)州一夢”暗示十年歡愛永訣!皵e夢”三字勾連今昔,寫詞人夢中與杭州姬妾相晤,訴說西樓永訣,十年夢醒之種種悲歡,真乃夢中敘夢,悲上添悲。“云淡”四句具體描摹夢中情景,依然在西樓歡會,拂曉時(shí)分云淡星稀,烏鵲悲啼,催促著情侶離別,于是河橋佇立,執(zhí)手惜別,情話綿綿。下片寫夢醒后的離愁。“雨外”三句,就醒后聽到的雨聲、蛩聲傳情,想象蟋蟀聲如織機(jī)穿梭聲,遂推想細(xì)織多少霜絲,巧妙地寫出自己感物傷懷,離愁染白鬢發(fā)!罢f與蕭娘”,乃指借蟋蟀悲啼轉(zhuǎn)告杭州姬妾,給詞人雙鬢細(xì)織多少霜絲,她自然不會知情,亦是一種奇想。最后“向長安”三句,以詞人遙望杭州,寄情愛姬,獨(dú)對秋燈,憂愁衰老為結(jié),點(diǎn)明懷思對象乃杭州姬妾,以無言凄寂的相思傳達(dá)不盡的哀愁。陳洵在《海綃說詞》謂此詞“沉樸渾厚,是清真后身”。確實(shí)如此,是夢窗詞又一風(fēng)格。
【吳文英:夜游宮】相關(guān)文章:
文言文《阿房宮賦》賞析08-11
文言文《阿房宮賦》賞析(2)08-25
吳斌的事跡08-08
英迪學(xué)05-25
吳巍的拉鏈互動06-16
英專開題報(bào)告10-19
打工皇后吳士宏08-14
班級英英文激勵口號07-29
吳伯簫散文集09-14