母親節(jié)(Mother‘s Day),作為一個西方國家感謝母親的節(jié)日,最早出現(xiàn)在古希臘,
英國母親節(jié)
。而在英國,歷史源于十七世紀英格蘭,為了表達對英國母親們的敬意。一、2017年英國母親節(jié)
1.2017年英國母親節(jié)是哪一天
2017年英國母親節(jié):3月26日 英國的母親節(jié)不在五月的第二個星期天,而是每年的四旬齋(西方復(fù)活節(jié)之前除去星期天的四十天)的第四個星期天,傳統(tǒng)上稱為Mothering Sunday,現(xiàn)在又叫母親節(jié)Mother’s Day。所以2017年英國的母親節(jié)是3月26日。
2.英國母親節(jié)的習(xí)俗
每年的母親節(jié)前旬,倫敦的各大商店都會推出各種母親節(jié)的溫馨禮物和促銷活動,提醒大家不要忘記了節(jié)日。英國人喜歡在各種節(jié)日送賀卡,賣賀卡的商店就更是生意興隆,鮮花、賀卡、母親節(jié)特別禮物和母親節(jié)套餐是母親節(jié)商家的主打產(chǎn)品,各種宣傳、裝飾和促銷活動也令母親節(jié)增添了許多節(jié)日的氣氛。
3.英國母親節(jié)的發(fā)展
十七世紀英格蘭,為表達對英國母親們的敬意,乃訂四旬齋的第四個星期日為「motheringsunday」,人們在這一天回家探視雙親,并致禮表示敬意。(注:四旬齋是指復(fù)活節(jié)前夕之前,星期天除外的40天)。當(dāng)時,有許多的窮人必須在有錢人家里幫討生活,而被迫離家寄宿在主人家里,在motheringsunday這一天,主人們會放他們假,并鼓勵他們返家與媽媽團聚。為增加歡樂氣氛,也發(fā)展了一種特別的蛋糕稱為-motheringcake。隨著基督神在歐洲的擴散,這個節(jié)日轉(zhuǎn)為對「motherchurch」的崇敬:表達人們對賦予他們生命、保護他們免於傷害的精神力量的感謝。從此,教會的儀式便與母親節(jié)的慶;顒酉嘟Y(jié)合,以同時傳達人們對母親與教會的感念。
4.英國母親節(jié)的相關(guān)知識
母親節(jié)(Mother‘s Day),作為一個西方國家感謝母親的節(jié)日,最早出現(xiàn)在古希臘。而在英國,歷史源于十七世紀英格蘭,為了表達對英國母親們的敬意,乃訂每年四旬齋(西方復(fù)活節(jié)之前除去星期日的40天)的第四個星期日為“母親節(jié)”,英國人非常尊重和愛戴母親,在很多人眼里,母親是偉大的,母親是可親的。你可以稱呼你父親或者祖父名字,但對母親和祖母,一般都會尊稱mum和nan。 在母親們的這個節(jié)日,所有英國女兒,還有所有男性包括年老的和年輕的都不敢怠慢。情人節(jié)或許不一定送花或者送禮物,但母親節(jié)不送就大逆不道了。很早開始商店就開始張羅母親節(jié)的賀卡了。臨近母親節(jié)的這兩個星期,關(guān)于母親節(jié)的禮物宣傳大肆張揚,絲毫不比圣誕節(jié)遜色。 近這個星期,鮮花水漲船高,價格貴得離譜,平時一兩英鎊的一束鮮花,現(xiàn)在漲到五六英鎊到三十英鎊不等,據(jù)報紙統(tǒng)計,每年英國人都花2-3億英鎊為母親買花。送給母親的鮮花很開闊哈,基本什么花都可以,還可以送盆載。
二、2017年英國母親節(jié)
2017年3月26日是英國人慶祝母親節(jié)的日子。英國母親節(jié)的正式說法是Mothering Sunday,為復(fù)活節(jié)前三周的周日(通常在每年的三月下旬或四月上旬)。
這曾經(jīng)是一個基督教的節(jié)日,人們在復(fù)活節(jié)前的三周回到“母教堂”(Mother Church)參加禮拜。
當(dāng)時貴族家庭的仆人可以在那天休假回家,與家人一起去小時候常去的教堂參加禮拜。漸漸地,這個節(jié)日演變成兒女感謝母親的節(jié)日,借這個日子為母親送上祝福和禮物。
FirstUK 在母親節(jié)到來之際為大家精選并翻譯三首真摯動人的母親節(jié)詩歌。這些詩歌的作者都是默默無聞的普通人,然而他們筆下對母親的愛讓人動容。
Guardian Angel
守護天使
Christopher G. Parham
You make the sun shine on a cloudy day
你讓陰天充滿陽光
When I'm sick you kiss the pain away
你的吻帶走我的病痛
Your tender voice took away my fears
你溫柔的聲音驅(qū)走我的恐懼
Your hand that wiped away my tears
你的雙手抹去我的淚水
The love you give so honest and pure
你付出的愛真實純粹
Keeping me forever safe and secure
讓我永遠安寧
You make flowers bloom in the spring
你讓鮮花展開在春季
It was you who fixed my broken wing
你修補好了我破碎的翅膀
Mom, because of you I now know love
媽媽,我從你身上學(xué)會如何去愛
My guardian angel from above
你是上天派來的守護天使
A Poem For Mom
致母親的一首詩
Champagne S. Baker
You are the sunlight in my day,
你是我生命中的陽光,
You are the moon I see far away.
你是遠處的明月,
資料
《英國母親節(jié)》(http://m.stanzs.com)。You are the tree I lean upon,
你是我依靠的樹木,
You are the one that makes troubles be gone.
你讓憂愁消散。
You are the one who taught me life,
你教會我生命,
How not to fight, and what is right.
叫我不要爭吵打鬧,教我做正確的事。
You are the words inside my song,
你是我歌中的歌詞,
You are my love, my life, my mom.
你是我的愛,我的生命,我的母親。
You are the one who cares for me,
你是愛我的人,
You are the eyes that help me see.
你的眼讓我看見世界。
You are the one who knows me best,
你是最了解我的人,
When it's time to have fun and time to rest.
給我快樂和休息的時刻。
You are the one who has helped me to dream,
你讓我夢想,
You hear my heart and you hear my screams.
你聽見我的心聲和尖叫。
Afraid of life but looking for love,
我敬畏生命追尋真愛,
I'm blessed for God sent you from above.
感謝上天把你賜給我。
You are my friend, my heart, and my soul
你是我的伙伴、我的心和我的靈魂,
You are the greatest friend I know.
你是我最親近的摯友。
You are the words inside my song,
你是我歌中的歌詞,
You are my love, my life, my Mom.
你是我的愛、我的生命和我的母親。
Her Hands
她的手
Maggie Pittman
Her hands held me gently from the day I took my first breath.
我呼吸的第一刻,她的手輕輕握著我。
Her hands helped to guide me as I took my first step.
我邁出第一步,她的手指引著我。
Her hands held me close when the tears would start to fall.
我低頭落淚時,她的手摟住我。
Her hands were quick to show me that she would take care of it all.
她的手第一時間照顧好我。
Her hands were there to brush my hair, or straighten a wayward bow.
她的手為我梳好頭發(fā),理平凌亂的蝴蝶結(jié)。
Her hands were often there to comfort the hurts that didn't always show.
她的手撫慰旁人看不見的傷痛。
Her hands helped hold the stars in place, and encouraged me to reach.
她的手固定著閃耀的星星,鼓勵我去摘取。
Her hands would clap and cheer and praise when I captured them at length.
我伸手摘星,她的手為我鼓掌歡呼贊美。
Her hands would also push me, though not down or in harm's way.
她的手朝美好的方向推動著我。
Her hands would punctuate the words, just do what I say.
她的手伴著她口中的“聽我的話”。
Her hands sometimes had to discipline, to help bend this young tree.
她的手有時要給出規(guī)矩,糾正這棵小樹。
Her hands would shape and mould me into all she knew I could be.
她的手塑造了理想中的我。
Her hands are now twisting with age and years of work,
如今她的手飽經(jīng)風(fēng)霜,
Her hand now needs my gentle touch to rub away the hurt.
她的手需要我輕柔的觸碰來抹去傷痛。
Her hands are more beautiful than anything can be.
她的手露出前所未有的魅力。
Her hands are the reason I am me.
她的手是我成為自我的原因。