- 相關推薦
雙語教學專業(yè)在工商管理中的必要性的工商管理論文
教育要面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來,這是我國高等教育發(fā)展的必然趨勢。進入新世紀,尤其是2001年我國加入WTO后,全球化浪潮對我國高等教育的影響越來越明顯,而對工商管理類專業(yè)的沖擊更大。全球化也是高等學校培養(yǎng)的管理人才立足國內(nèi)、走出國門的重要體現(xiàn)。對工商管理類專業(yè)的學生推行雙語教學,是適應我國高等教育國際化趨勢的發(fā)展需要,也是培養(yǎng)具有國際合作意識、國際交流與競爭能力的外向型管理人才的重要舉措。
一、雙語教學的基本內(nèi)涵
所謂雙語教學,即用非母語進行部分或全部非語言學科的教學,其實際內(nèi)涵因國家、地區(qū)不同而存在差異。在加拿大,雙語教學一般指在英語地區(qū)用法語授課的教學形式。在美國,雙語教學一般指用西班牙語進行的學科教學。在澳大利亞,雙語教學是指用非母語(英語)進行的部分學科教學。在中國,雙語教學是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進行學科教學,目前絕大部分是用英語。國際通行的一般意義的雙語教學是指在教育過程中,有計劃、有系統(tǒng)地使用兩種語言作為教學媒體,使學生在整體學識、兩種語言能力以及這兩種語言所代表的文化學習及成長上,均能達到順利而自然的發(fā)展。
二、工商管理類專業(yè)實施雙語教學的必要性
隨著國際貿(mào)易、國際投資的進一步深入,世界經(jīng)濟正朝一體化的方向加速發(fā)展。我國加入世界貿(mào)易組織己經(jīng)7年多了,我國享受的對發(fā)展中國家的許多保護政策逐漸到期,全球競爭越來越加劇,國際交流更加頻繁。同時面對來自世界各國競爭對手的挑戰(zhàn),這對21世紀的企業(yè)管理人才提出了更高、更新的要求。
為了適應社會的需要,雙語教學近年來逐漸進入了高等學校經(jīng)濟管理學院。我國教育部在2001年出臺了《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》,其中第八條明確要求高校要積極開展雙語教學,要在高校積極推動使用英語等外語進行教學,提出“本科教育要創(chuàng)造條件,使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學”。還特別強調(diào)“高新技術領域的生物技術、信息技術等專業(yè),以及為適應我國入世后需要的金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭三年內(nèi),外語教學課程要達到所開課程的5%至10%,暫不具備直接用外語講授條件的學校、專業(yè),可以對部分課程先實行外語教材、中文授課,分步到位”。
二十一世紀是經(jīng)濟全球化的時代,社會經(jīng)濟發(fā)展對教育事業(yè)提出了更高要求,經(jīng)濟全球化,需要有“全球化”的管理人才去適應。管理人才培養(yǎng)的國際融合是大勢所趨,雙語教學是在這種國際形勢下的必然產(chǎn)物。雙語教學不論是對高等學校的工商管理類專業(yè),還是對中國的整個教育界,都是一個全新的嘗試。引入工商管理類雙語教學課程的目的主要有兩個:第一,引入國際上最先進的教材,學習國外先進的管理思想以及管理理念,促進教學內(nèi)容的現(xiàn)代化;第二,努力營造英語學習氛圍,促進學生英語能力的全面提高。中國加入WTO之后,我們培養(yǎng)的管理人才將直接面對著一個與世界接軌的知識型社會,頻繁的跨國貿(mào)易合作要求我們掌握國際上的各種游戲規(guī)則尤其是經(jīng)濟、管理和法律規(guī)則。
三、工商管理類專業(yè)實施雙語教學的形式
根據(jù)工商管理類專業(yè)師資和學生的外語水平與專業(yè)知識的實際,目前國內(nèi)大多數(shù)經(jīng)濟管理學院所采取的雙語教學形式主要有三種:
1.混合型。
這種雙語教學形式,采用外文教材,教師用外文與漢語交錯進行講授。這種形式既有外文的內(nèi)容,又有漢語的輔助理解適合大多數(shù)高等學校。
2.全外型。
即所開設的雙語教學課程,采用外文教材,直接用外文講授。這種形式對教學老師和聽課同學要求都相當高。一般在國內(nèi)的名牌大學里采用。
3.半外型。
這種形式屬于雙語教學中比較初級的一種,即采用外文教材,用漢語講授。地方性以教學為主的高校,在基礎英語教學之后,再在基礎課和專業(yè)課中有選擇地采用這種雙語教學形式比較合適。
另外,少數(shù)教師也采用中文教材,但板書或講課過程中穿插一些外語,這是一種比較簡單的類型,在雙語教學中用得也比較多。
四、工商管理類專業(yè)實施雙語教學的難點
1.師資。
“師資”問題是對于進行工商管理類課程雙語教學中極其重要的方面。雙語教學最顯著的特點是在教學的過程中語言涉及到英語,內(nèi)容涉及到國際上最先進的管理思想和管理理念以及法律規(guī)則。這些特點決定了教學過程對教師的高要求。承擔雙語教學的教師感覺壓力很大,自己必須在完全消化原版教材的基礎上,走在該專業(yè)領域的最前端,不斷地補充新材料。
教師的口語標準與否,直接影響到了教學效果。教師在授課過程中使用的英語語言應該精煉簡潔,板書時重要的英語詞匯要加注中文,以確保學生掌握。其實雙語教學中英語能力的培養(yǎng)和專業(yè)知識的習得是并重的。當授課過程中發(fā)現(xiàn)學生大面積跟不上時,那就說明教師在教學的某個環(huán)節(jié)出現(xiàn)了問題,很有可能是教學難度過大,應及時調(diào)整。
一般說來,教師和學生的英語均達到較高水平時,雙語教學的效果是很明顯的。從海外留學歸來的老師,在雙語教學中充分運用了純熟的英語口語和國際領先的教學理念,往往會收到很好的效果。
目前,教師的英語水平還是整個雙語教學過程的瓶頸。大多數(shù)學,F(xiàn)在還沒有統(tǒng)一審核教師英語能力的標準,申報雙語教學的教師大都是自我評定,然后由學校教學管理部門和各學院教學質(zhì)量跟蹤小組隨時監(jiān)督。
2.教材。
我國教育部在2001年出臺的《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》,其中第九條指出“對于信息科學、生命科學等發(fā)展迅速、國際通用性、可比性強的學科和專業(yè)可以直接引進先進的、能反映學科發(fā)展前沿的原版教材。但現(xiàn)在的工商管理類原版教材價格動輒上百元甚至幾百元人民幣,這對于學生來說難以承受。所以更多的經(jīng)濟管理學院比如北京大學光華管理學院、清華大學經(jīng)濟管理學院選用影印版外文教材,價格一般在幾十至一百元人民幣之間。采用外文影印教材同樣也能做到教學內(nèi)容的國際化,保證學生所獲取的知識是原汁原味的。但影印教材都會涉及影印版權的問題,所以外文教材大都在國外出版后一至兩年甚至幾年后才能影印出版,有較長的時間滯后期,這對于工商管理類課程動態(tài)性和即時性很強的要求不吻合。
3.學生兩極分化。
由于本科學生在高中階段的外語基礎雜剛雙語教學的態(tài)度截然不同。工商管理專業(yè)中對雙語教學抵觸比較大的同學認為,“我們學的是管理知識,而不僅僅是外語。上雙語課程,由于外語的原因變得艱深晦濕,我們往往將課本當成外文閱讀材料,學習的重心不知不覺偏向了外語而不是專業(yè)知識本身,這樣就造成了本末倒置。英語基礎好的同學則認為,“英語水平的全面提高不僅僅限于每周兩次英語課,雙語教學模式的推行是一個極其有效的方式,在專業(yè)基礎課,甚至是專業(yè)課上接觸英文教材,接受國際先進的管理知識,尤其是跨國公司的經(jīng)典案例,無論對于專業(yè)知識的習得,還是英語能力的全面提高都是很有益的”。學生中這兩種極端的反應,很大程度上取決于學生自身的英語水平和學習態(tài)度。英語水平偏低的同學,在英語學習中己經(jīng)存在很大困難,當面對一本全英文的專業(yè)教材時,產(chǎn)生排斥、逃避的心理是可以理解的,這也是很多同學想找翻譯版教材做輔助材料的主要原因。但如果同學們能克服困難,盡快擺正心態(tài),努力學習,經(jīng)過一段時間的適應之后,收益將是巨大的。對于英語基礎好的同學來說,他們是雙語教學的最大受益者,無論是在專業(yè)知識,還是在英語能力上都會有一個大的跨越,他們將在以后的學習和工作中很快地適應國際企業(yè)管理前沿的角色。
五、對工商管理類專業(yè)雙語教學的幾點建議
1.功能定位。
雙語教學不應該與大學基礎英語教學的功能相混淆。這也是目前頗有爭議的方面。我認為,對于經(jīng)濟管理類專業(yè)用雙語教學讓同學們通過純外文教材,學習管理方面的專業(yè)詞匯,了解原汁原味的英文內(nèi)容、國外先進的管理思想和管理理念以及豐富多彩的跨國公司經(jīng)典案例,并且讓同學們有能力在寫畢業(yè)論文的時候能夠一定程度上進行外文文獻檢索。而英語會話的能力、閱讀能力、寫作能力以及聽寫能力則是大學基礎英語教學的主要任務。所以不要本末倒置。
2.教師培訓。
由于工商管理類專業(yè)涵蓋的內(nèi)容非常廣泛,很容易出現(xiàn)兩種不利局面:會說英語,但沒有系統(tǒng)的管理專業(yè)知識;或者有系統(tǒng)的管理專業(yè)知識,但英語表達能力欠缺。這兩種情況對本類專業(yè)雙語教學都是很不利的。引進有國外生活經(jīng)歷的教師,或有本科英語專業(yè)背景的、有工商管理類專業(yè)碩士學歷的教師,他們比較能勝任本類專業(yè)雙語教學;蛘甙熏F(xiàn)有講授雙語的教師送出國外進行為期1至2年的培訓,這也是一個很好的解決辦法。尤其是對于以教學為主的一般本科院校引進雙語教學人才比較困難的情況下,把教師送出國去培訓雙語教學能力是比較可行的,成本也不高。
4.課程安排。
進行雙語教學的課程應安排在大二下學期至大四上學期之間為宜,最好安排在大學三年級。因為這一期間同學們有一定的外語基礎,并且學生要考英語四、六級,這樣可以相輔相成。另外,有的同學要考研究生,名牌大學的工商管理類專業(yè)研究生入學考試中有一部分專業(yè)課試題是需用英文解答的,面試也要用英文,以測試英語口語和寫作能力,并且這些方面對于管理方面的知識要求都比較高,基礎英語很難涉及到這些內(nèi)容。而且外企在招聘學生的時候,管理專業(yè)方面的英語知識就更是必須的。因此,這也可以増加同學們雙語學習的積極性。
5課程設置
從我所上過的雙語課程效果來看,學生要先上過工商管理的基礎課程后再安排雙語課程效果比較好,也即先修課程用中文講授,后續(xù)課程用英文教學。比如,同學們先學過用中文講授的《營銷管理》,再學習用雙語講授的《國際營銷》效果就比較好。而給同學們上《組織行為學》的時候感覺效果不理想,原因在于之前同學們連有關的基本概念都沒有,突然接觸到有不少專業(yè)詞匯的課程就有較大難度。再比如先上過中文版的《基礎會計》,然后再上英文版的(〈高級會計》效果就明顯好些。學過了一些管理學基礎課和專業(yè)課后,《國際企業(yè)管理》采用雙語教學效果就不錯。
另外,最好是必修課安排雙語教學,學生學習態(tài)度比較好,而選修課用雙語講授則會受到學生態(tài)度以及積極性的較大影響。由于不同學校工商管理專業(yè)的課程設置不盡相同,所以沒有統(tǒng)一原則要求哪些課程必須開設雙語教學,哪些課程不能開設,這需要教務處和學院協(xié)調(diào)安排。尤其是在教學大綱修訂的時候明確注明某門課是雙語教學課程,教學大綱也應該用英文寫以示強調(diào),而不是每門課都可開設可不開設雙語教學。否則,這種隨意性會使得這門雙語課程缺乏連貫性。當然,目前很多經(jīng)濟管理學院己經(jīng)在課程設置的時候?qū)㈦p語教學考慮在其中,這一方面的問題將逐漸得以解決。
7.課程考核。
雙語教學的一個特點就是用外文教材,無論是原版教材或影印版教材。但不同的課程特點不一樣,因此,對于有的課程宜采用開卷考試,比如《營銷管理》,因為其內(nèi)容太多。而有的課程比如《高級會計》則開卷或者閉卷考試均適宜,因為其內(nèi)容相對比較集中。雙語教學不宜采取寫論文的方式進行考核,否則會導致有的同學學習積極性不高,努力程度不夠,最后導致雙語教學效果不好。如果是同一門課程即有中文講授的,又有雙語教學的,那么雙語教學的考試可以開卷考試,如果采取閉卷考試的話可以把試卷出得簡單一些,以便于同中文教學的考試難度保持平衡,同時對于選擇和不選擇雙語教學的學生成績上也能保持一致。
【雙語教學專業(yè)在工商管理中的必要性的工商管理論文】相關文章:
工商管理類專業(yè)雙語教學探討04-29
工商管理專業(yè)論文開題報告11-03
工商管理專業(yè)介紹04-30
工商管理專業(yè)排名04-30
什么是工商管理專業(yè)04-30
畢業(yè)論文工商管理03-22
工商管理專業(yè)實習目的03-25
工商管理專業(yè)實習目的03-25
工商管理專業(yè)實習報告04-04