- 相關(guān)推薦
漢英形容詞概念化的差別及其句法后果
漢英兩種語言的形容詞具有明顯不同的句法行為.從兩種語言概念化方式的差異來解釋造成這種差異的原因.漢語把性質(zhì)的不同程度看作一個動態(tài)的變化過程,賦予形容詞以時間性,因此擁有許多動詞的語法特點(diǎn);英語則把形容詞看作靜態(tài)的屬性,自身缺乏時間性,要表達(dá)與時間有關(guān)的信息,則必須借助動詞.
作 者: 石毓智 白解紅 SHI Yu-zhi BAI Jie-hong 作者單位: 湖南師范大學(xué),外國語學(xué)院,湖南,長沙,410081 刊 名: 四川外語學(xué)院學(xué)報 PKU 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 年,卷(期): 2006 22(6) 分類號: H03 關(guān)鍵詞: 認(rèn)知語言學(xué) 概念化 形容詞 英漢對比 時間性 動態(tài)過程【漢英形容詞概念化的差別及其句法后果】相關(guān)文章:
形容詞及其用法05-04
《差別》故事05-07
關(guān)于差別作文06-08
亂跑的后果02-26
常見用語漢英對照小詞典05-04
常用形容詞大全!03-12
以-ly結(jié)尾的形容詞05-04
撒謊的后果作文02-14