實(shí)用英語串燒:before you know it 很快
1. That's about to change. 馬上又要改觀了,
實(shí)用英語串燒:before you know it 很快
。be about to后面加動(dòng)詞原形,表示「即將要(做)……」或「正要(做)……」的意思。因此That's about to change.就是「那馬上就要改變了」,當(dāng)你認(rèn)為一成不變的情況,即將會(huì)有所改變,結(jié)果讓人刮目相看時(shí),就可以用上這句,
資料共享平臺(tái)
《實(shí)用英語串燒:before you know it 很快》(http://m.stanzs.com)。2. So you say. 那是你說的。
這句話的意思是「那是你說的!苟谑褂蒙暇褪侵笇(duì)方所說的.話只是片面之詞,表示自己并不同意對(duì)方所言。
3. before you know it 很快
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美語會(huì)話中的使用,其實(shí)就是指時(shí)間上的「快」,在你還來不及知道以前,事情就已經(jīng)發(fā)生了。若你要暫時(shí)離開一下,為了讓對(duì)方知道你很快就回來,就可以說I'll be back before you know it.
【實(shí)用英語串燒:before you know it 很快】相關(guān)文章:
1.What You Must Know Before You File an Offer in Compromise
2.實(shí)用英語串燒:You made that up. 你胡扯
3.實(shí)用英語串燒:What’s gotten into you? 你中了什么邪?
4.實(shí)用英語串燒:You want a piece of me? 想跟我單挑嗎?
5.實(shí)用英語串燒:She is coming on to you. 她對(duì)你有意思
6.實(shí)用英語串燒:Easy for you to say. 你說得倒是很輕松。