- 相關推薦
中動結構的中英語言特征及其對翻譯的影響
中動結構有著跨語言的不同的表現(xiàn)形式,從而對翻譯有一定的影響.我們分析了中動結構中語言的特征,解釋了中動結構主語的主動、積極、及物性,又能符合其主語不充當施事的事實,解釋了翻譯中英漢不對等的原因.

【中動結構的中英語言特征及其對翻譯的影響】相關文章:
試論體育教學中的目標結構及其影響04-29
中動結構的界定04-28
語言與精神-評《論人類語言結構的差異及其對人類精神發(fā)展的影響》04-28
隱含因果句的結構及其翻譯04-28
法律語言四字結構的特點及其漢英翻譯策略04-27
象數(shù)思維方式的特征及其影響04-27
典故翻譯中的文化缺省及其翻譯04-27
論語言結構、文化結構與翻譯對等性04-27